"منظمة العمل الدولية المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • the International Labour Organization
        
    • ILO's
        
    • the ILO
        
    • International Labour Organization relating
        
    • International Labour Organization on
        
    In 2006, the Government also ratified the International Labour Organization Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN وفي عام 2006، صدقت الحكومة أيضا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It also recommends that the State party ratify or accede to relevant Hague conventions and conventions of the International Labour Organization (ILO) regarding the rights of the child. UN كما توصي الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيات لاهاي واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق الطفل أو الانضمام إليها.
    FIT projects in Egypt have also supported the International Labour Organization's initiatives on child labour and the Convention on the Rights of the Child. UN كما دعمت مشاريع المؤسسة في مصر مبادرات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال واتفاقية حقوق الطفل.
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX. UN وهي تنشر في وقت لاحق، ضمن قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية.
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX and APPLIS. UN وهي تنشر في وقت لاحق، ضمن قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية ILOLEX و APPLIS.
    Moreover, it should be pointed out that Lebanon has not yet ratified Article 103 of the ILO conventions regarding maternity leave. UN وتجدر الإشارة إلى أن لبنان لم يقر حتى الآن المادة 103 من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بإجازة الأمومة.
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930, Convention No. 29, and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973, Convention No. 138, and to implement those conventions; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال ولا سيما اتفاقية العمل القسري أو القهري، 1930، الاتفاقية رقم 29، واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل، لعام 1973، الاتفاقية رقم 138، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    Defenders should reflect on the use of mechanisms existing within the International Labour Organization on freedom of association. UN وعلى المدافعين عن حقوق الإنسان أن يفكروا في الاستفادة من الآليات القائمة في إطار منظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات.
    Educational programmes for children in Nepal in support of the decade of a Culture of Peace and Non-Violence for the children of the world and the International Labour Organization (ILO) convention on child labour. UN وهناك برامج تثقيفية للأطفال في نيبال دعماً لعقد ثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، ودعماً لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمالة الأطفال.
    With the organization's support, the National Council is seeking an International Court of Justice advisory opinion for Myanmar's violations of the Forced Labour Convention of the International Labour Organization (ILO). UN وبدعم من المنظمة، يلتمس المجلس الوطني رأياً استشارياً من محكمة العدل الدولية بشأن انتهاكات ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء السخرة.
    The Global Fund supported grantees to engage with the planning and passing of the International Labour Organization Convention concerning Decent Work for Domestic Workers, 2011. UN ساندت المنظمة الحاصلين على منح للمشاركة في تخطيط وإقرار اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتوفير العمل اللائق لخدم المنازل لعام 2011.
    Encourages those States that have not yet done so to consider ratifying or acceding to the Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries of the International Labour Organization; UN 9- يشجع الدول التي لم تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك؛
    Her country had ratified the International Labour Organization Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value in 2002 and the Ministry of Manpower sought to ensure the inclusion of an equal remuneration clause in collective agreements. UN وذكرت أن بلدها صدّق في عام 2002 على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة، وأن وزارة القوى العاملة تعمل على كفالة إدراج شرط يقضي بتساوي الأجر في الاتفاقات الجماعية.
    Kyrgyzstan has ratified the International Labour Organization (ILO) Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour and the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN فقد صدّق بلدي على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بمنع أسوأ أشكال عمالة الأطفال، واتخاذ إجراء فوري للقضاء عليها، كما صدق على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Having approved the International Labour Organization convention on the worst forms of child labour, Member States must now implement it fully. UN وعلى الدول الأعضاء، بعد أن أقرت اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال، أن تقوم الآن بتنفيذها بالكامل.
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX. UN وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية.
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX. UN وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية، ILOLEX.
    At a later date, they are published on the ILO's database of supervisory activities, ILOLEX. UN وفي وقت لاحق، تنشر على قاعدة بيانات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأنشطة الإشرافية، ILOLEX.
    It has also acceded to the ILO Convention on Forced Labour. UN وانضمت قطر أيضاً إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالعمل القسري.
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930, Convention No. 29, and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973, Convention No. 138, and to implement those Conventions; UN ٣ - تطلب إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل اﻷطفال، ولا سيما اتفاقية العمل القسري، ١٩٣٠، الاتفاقية رقم ٢٩، واتفاقية الحد اﻷدنى لسن الالتحاق بالعمل، ١٩٧٣، الاتفاقية رقم ١٣٨، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    3. Calls upon all States that have not yet done so to consider ratifying the conventions of the International Labour Organization relating to child labour, in particular the Convention concerning Forced or Compulsory Labour, 1930 (Convention No. 29) and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (Convention No. 138), and to implement those conventions; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بعمل الأطفال، ولا سيما اتفاقية العمل القسري أو القهري لعام 1930، الاتفاقية رقم 29، واتفاقية الحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل لعام 1973، الاتفاقية رقم 138، أن تنظر في التصديق عليها وأن تقوم بتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    Finally in that context, I would like to emphasize the Council's welcome of the initiative of the International Labour Organization on the theme " Recovering from the crisis: a global jobs pact " . UN وأخيرا أود، في ذات السياق، أن أبرز ترحيب المجلس بمبادرة منظمة العمل الدولية المتعلقة بموضوع " التعافي من الأزمة: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more