He is represented by Alkarama for Human Rights. | UN | وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان. |
Alkarama added that the Constitution of 1962 allows the Emir to choose the crown prince and appoint the Prime Minister. | UN | وأضافت منظمة الكرامة أن دستور عام 1962 يخول للأمير اختيار ولي العهد وتعيين رئيس الوزراء. |
113. Prior to the visit, the Committee received allegations of reprisal against Saadeddine Shatila, a representative of Alkarama in Lebanon. | UN | 113- تلقّت اللجنة قبل الزيارة مزاعم بتعرُّض ممثِّل منظمة الكرامة في لبنان، السيد سعد الدين شاتيلا، لأعمال انتقامية. |
14. al Karama (AK) informed that Libyan authorities had failed to adequately address the killings of up to 1,200 prisoners in the Abu Salim Prison, in June 1996. | UN | 14- وأفادت منظمة الكرامة بأن السلطات الليبية لم تتعاط كما يجب مع مسألة مقتل نحو 200 1 سجين في سجن أبو سليم في حزيران/يونيه 1996. |
The author is represented by Rachid Mesli of al Karama for Human Rights. | UN | ويمثل صاحب البلاغ محام، هو رشيد مصلي من منظمة الكرامة لحقوق الإنسان. |
He is jointly represented by the organizations Al-Karama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always). | UN | وتمثلهما منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب. |
Djamila Bendib, represented by Alkarama for Human Rights | UN | المقدم من: جميلة بن ديب، تمثلها منظمة الكرامة لحقوق الإنسان |
Alkarama indicated that those responsible for torture of non-Kuwaitis or political opponents had complete impunity. | UN | وأشارت منظمة الكرامة إلى أن المسؤولين عن تعذيب غير الكويتيين أو المعارضين السياسيين يتمتعون بإفلات كامل من العقاب. |
He is jointly represented by the organizations Alkarama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always). | UN | وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب. |
Alkarama observed that rights of peaceful assembly and association are not recognized. | UN | ولاحظت منظمة الكرامة عدم الاعتراف بالحق في التجمع السلمي وحق تكوين الجمعيات. |
Submitted by: Djamila Bendib, represented by Alkarama for Human Rights | UN | المقدم من: جميلة بن ديب، تمثلها منظمة الكرامة لحقوق الإنسان |
He is jointly represented by the organizations Alkarama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always). | UN | وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب. |
According to Alkarama, confessions extracted under torture had been used to condemn individuals. | UN | وأفادت منظمة الكرامة بأن الاعترافات التي انتُزعت من بعض الأشخاص تحت التعذيب قد استُخدمت لإدانتهم. |
40. Alkarama noted that political parties remained banned, and that the authorities were weary of the creation of new associations and organisations. | UN | 40- وأشارت منظمة الكرامة إلى أن الأحزاب السياسية ما زالت محظورة وأن السلطات تضيق ذرعاً بإنشاء جمعيات أو منظمات جديدة. |
The author is represented by Mr. Rachid Mesli of the Alkarama for Human Rights organization. | UN | ويمثل صاحبة البلاغ الأستاذ رشيد مسلي، من منظمة الكرامة لحقوق الإنسان. |
On 5 March 2012 Alkarama informed the Committee that the investigative judge of the Military Court had issued a decision closing the investigation against Mr. Shatila, which was subsequently confirmed by the judge in the case. | UN | وفي 5 آذار/ مارس 2012 أخبرت منظمة الكرامة اللجنة بأن قاضي التحقيق في المحكمة العسكرية أصدر قراراً يقضي بإقفال التحقيق بحق السيد شاتيلا، وهو القرار الذي أيده في وقت تالٍ القاضي المكلف بالقضية. |
Moreover, data from non-governmental organizations fully supported the allegations contained in the submission of Alkarama to the Committee. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن البيانات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية تؤيد تماماً الادعاءات الواردة في بلاغ منظمة الكرامة إلى اللجنة. |
20. AK reported that the situation in prisons was disturbing, as buildings were overcrowded and dirty, and cramped cells were not properly ventilated. | UN | 20- وأبلغت منظمة الكرامة أن الأوضاع في السجن مثيرة للقلق، لأن السجون مكتظة بالسجناء وقذرة ولا تجري تهويتها كما ينبغي. |
42. AK reported that a new anti-terrorist law was adopted in January 2010 by the Parliament. | UN | 42- وأبلغت منظمة الكرامة عن اعتماد البرلمان لقانون جديد لمكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير 2010. |
The author is represented by Rachid Mesli of al Karama for Human Rights. | UN | ويمثل صاحب البلاغ محام، هو رشيد مصلي من منظمة الكرامة لحقوق الإنسان. |
He is represented by Al-Karama for Human Rights and Track Impunity Always (TRIAL). | UN | وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب. |
57. AF noted with concern that a significant number of workers are from the Indian subcontinent and work in the construction industry. | UN | 57- ولاحظت منظمة الكرامة مع القلق أن عدداً كبيراً من العمال هم من شبه القارة الهندية ويعملون في قطاع التشييد. |
Almost a thousand cases were submitted by KHR to the United Nations Working Group on Arbitrary Detention. | UN | وعرضت منظمة الكرامة نحو ألف حالة على الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي التابع للأمم المتحدة. |
Abdeladim Ali Mussa Benali was able to report this incident to a representative of the organization Al-Karama for Human Rights, by means of a cell phone that he had hidden from the prison guards. | UN | وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن. |