"منظمة الكرامة" - Translation from Arabic to English

    • Alkarama
        
    • AK
        
    • al Karama
        
    • Al-Karama for
        
    • AF
        
    • KHR
        
    • organization Al-Karama
        
    He is represented by Alkarama for Human Rights. UN وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان.
    Alkarama added that the Constitution of 1962 allows the Emir to choose the crown prince and appoint the Prime Minister. UN وأضافت منظمة الكرامة أن دستور عام 1962 يخول للأمير اختيار ولي العهد وتعيين رئيس الوزراء.
    113. Prior to the visit, the Committee received allegations of reprisal against Saadeddine Shatila, a representative of Alkarama in Lebanon. UN 113- تلقّت اللجنة قبل الزيارة مزاعم بتعرُّض ممثِّل منظمة الكرامة في لبنان، السيد سعد الدين شاتيلا، لأعمال انتقامية.
    14. al Karama (AK) informed that Libyan authorities had failed to adequately address the killings of up to 1,200 prisoners in the Abu Salim Prison, in June 1996. UN 14- وأفادت منظمة الكرامة بأن السلطات الليبية لم تتعاط كما يجب مع مسألة مقتل نحو 200 1 سجين في سجن أبو سليم في حزيران/يونيه 1996.
    The author is represented by Rachid Mesli of al Karama for Human Rights. UN ويمثل صاحب البلاغ محام، هو رشيد مصلي من منظمة الكرامة لحقوق الإنسان.
    He is jointly represented by the organizations Al-Karama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always). UN وتمثلهما منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    Djamila Bendib, represented by Alkarama for Human Rights UN المقدم من: جميلة بن ديب، تمثلها منظمة الكرامة لحقوق الإنسان
    Alkarama indicated that those responsible for torture of non-Kuwaitis or political opponents had complete impunity. UN وأشارت منظمة الكرامة إلى أن المسؤولين عن تعذيب غير الكويتيين أو المعارضين السياسيين يتمتعون بإفلات كامل من العقاب.
    He is jointly represented by the organizations Alkarama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always). UN وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    Alkarama observed that rights of peaceful assembly and association are not recognized. UN ولاحظت منظمة الكرامة عدم الاعتراف بالحق في التجمع السلمي وحق تكوين الجمعيات.
    Submitted by: Djamila Bendib, represented by Alkarama for Human Rights UN المقدم من: جميلة بن ديب، تمثلها منظمة الكرامة لحقوق الإنسان
    He is jointly represented by the organizations Alkarama for Human Rights and TRIAL (Track Impunity Always). UN وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    According to Alkarama, confessions extracted under torture had been used to condemn individuals. UN وأفادت منظمة الكرامة بأن الاعترافات التي انتُزعت من بعض الأشخاص تحت التعذيب قد استُخدمت لإدانتهم.
    40. Alkarama noted that political parties remained banned, and that the authorities were weary of the creation of new associations and organisations. UN 40- وأشارت منظمة الكرامة إلى أن الأحزاب السياسية ما زالت محظورة وأن السلطات تضيق ذرعاً بإنشاء جمعيات أو منظمات جديدة.
    The author is represented by Mr. Rachid Mesli of the Alkarama for Human Rights organization. UN ويمثل صاحبة البلاغ الأستاذ رشيد مسلي، من منظمة الكرامة لحقوق الإنسان.
    On 5 March 2012 Alkarama informed the Committee that the investigative judge of the Military Court had issued a decision closing the investigation against Mr. Shatila, which was subsequently confirmed by the judge in the case. UN وفي 5 آذار/ مارس 2012 أخبرت منظمة الكرامة اللجنة بأن قاضي التحقيق في المحكمة العسكرية أصدر قراراً يقضي بإقفال التحقيق بحق السيد شاتيلا، وهو القرار الذي أيده في وقت تالٍ القاضي المكلف بالقضية.
    Moreover, data from non-governmental organizations fully supported the allegations contained in the submission of Alkarama to the Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيانات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية تؤيد تماماً الادعاءات الواردة في بلاغ منظمة الكرامة إلى اللجنة.
    20. AK reported that the situation in prisons was disturbing, as buildings were overcrowded and dirty, and cramped cells were not properly ventilated. UN 20- وأبلغت منظمة الكرامة أن الأوضاع في السجن مثيرة للقلق، لأن السجون مكتظة بالسجناء وقذرة ولا تجري تهويتها كما ينبغي.
    42. AK reported that a new anti-terrorist law was adopted in January 2010 by the Parliament. UN 42- وأبلغت منظمة الكرامة عن اعتماد البرلمان لقانون جديد لمكافحة الإرهاب في كانون الثاني/يناير 2010.
    The author is represented by Rachid Mesli of al Karama for Human Rights. UN ويمثل صاحب البلاغ محام، هو رشيد مصلي من منظمة الكرامة لحقوق الإنسان.
    He is represented by Al-Karama for Human Rights and Track Impunity Always (TRIAL). UN وتمثل صاحب البلاغ منظمة الكرامة لحقوق الإنسان ومنظمة مناهضة الإفلات من العقاب.
    57. AF noted with concern that a significant number of workers are from the Indian subcontinent and work in the construction industry. UN 57- ولاحظت منظمة الكرامة مع القلق أن عدداً كبيراً من العمال هم من شبه القارة الهندية ويعملون في قطاع التشييد.
    Almost a thousand cases were submitted by KHR to the United Nations Working Group on Arbitrary Detention. UN وعرضت منظمة الكرامة نحو ألف حالة على الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي التابع للأمم المتحدة.
    Abdeladim Ali Mussa Benali was able to report this incident to a representative of the organization Al-Karama for Human Rights, by means of a cell phone that he had hidden from the prison guards. UN وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more