Some of these efforts are supported by the International Organization for Migration. | UN | وتدعم منظمة الهجرة الدولية بعض هذه الجهود. |
the International Organization for Migration is committed to the principle that orderly migration can benefit both individuals and society. | UN | إن منظمة الهجرة الدولية ملتزمة بالمبدأ الذي يقضي بأن الهجرة المنتظمة يمكن أن تفيد اﻷفراد والمجتمع على حد سواء. |
I believe this will be difficult without the assistance and experience of international and financial institutions, especially the International Organization for Migration (IOM). | UN | وأعتقد أن تحقيق ذلك سيكون عسيرا بدون مساعدة وخبرة المؤسسات المالية الدولية مثل منظمة الهجرة الدولية. |
The Government of the Kyrgyz Republic has significant collaboration with the IOM in managing the migration process, capacity-building and development of legislation. | UN | وتتعاون جمهورية قيرغيزستان تعاونا وثيقا مع منظمة الهجرة الدولية في إدارة عملية الهجرة وبناء القدرات وسنْ التشريعات. |
In its short period of operation, the IOM has witnessed a greatly improved turn-around time for application, thus leading to immediate improvement of response capacity at the field level. | UN | وفي الفترة القصيرة لتشغيل الصندوق، شهدت منظمة الهجرة الدولية تحسنا كبيرا في تقصير فترة الانتعاش، مما أدى إلى تحسن فوري في قدرات الاستجابة على المستوى الميداني. |
The group includes representatives from the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | ويشمل الفريق ممثلين من منظمة الهجرة الدولية ومكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Outside the United Nations system, we wish to commend the work of the International Organization for Migration and the International Committee of the Red Cross. | UN | ومن خارج منظومة الأمم المتحدة، نثني على عمل منظمة الهجرة الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
the International Organization for Migration (IOM) has also collaborated on these workshops. | UN | كما تعاونت منظمة الهجرة الدولية في تنظيم هذه الحلقات. |
A statement was also made by the representative of the International Organization for Migration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة الهجرة الدولية. |
We take this opportunity to emphasize the participation of the International Organization for Migration and its important support in this struggle. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للتشديد على مشاركة منظمة الهجرة الدولية ودعمها المهم في هذا النضال. |
The Government looked forward to implementation of the cooperation agreement recently concluded with the International Organization for Migration for the establishment in Ukraine of five rehabilitation centres for victims of trafficking. | UN | واختتمت كلامها بالقول بأن الحكومة تتطلع إلى تنفيذ اتفاق التعاون الذي أبرم مؤخرا مع منظمة الهجرة الدولية من أجل إقامة خمسة مراكز في أوكرانيا لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار. |
It is also important for developed nations to support the important work of humanitarian assistance agencies like the International Organization for Migration. | UN | ومن المهم أيضا للدول المتقدمة النمو أن تدعم العمل الهام الذي تقوم به وكالات المساعدة الإنسانية، مثل منظمة الهجرة الدولية. |
Accordingly, it is expected that the International Organization for Migration would be invited to the dialogue. | UN | وعليه، يتوقع أن توجه الدعوة إلى منظمة الهجرة الدولية للمشاركة في الحوار. |
The Asia Pacific region continues to be a focal point for much of these activities, which, according to the International Organization for Migration, is estimated to be worth approximately US$10 billion annually. | UN | ولا تزال منطقة آسيا والمحيط الهادئ مركز تنسيق للعديد من هذه الأنشطة، والتي تقدر وفقا لما ذكرته منظمة الهجرة الدولية بنحو 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
A statement was also made by the observer for the International Organization for Migration. | UN | وأدلى ببيان كذلك المراقب عن منظمة الهجرة الدولية. |
A survey is being conducted by the International Organization for Migration (IOM) at Mogadishu. | UN | وتقوم منظمة الهجرة الدولية بإجراء دراسة استقصائية في مقديشو. |
I am honoured to be present at this historic High-level Meeting and to address the Assembly on behalf of the International Organization for Migration. | UN | ويشرفني أن أكون بين الحضور في هذا الاجتماع التاريخي الرفيع المستوى، وأن أخاطب الجمعية العامة بالنيابة عن منظمة الهجرة الدولية. |
the IOM, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) worked together for over two years prior to the Conference to forge a pragmatic approach to a potentially complex migration and refugee situation. | UN | فقد عملت منظمة الهجرة الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا معــا على مدى سنتين قبل انعقاد المؤتمر لوضع نهج عملي إزاء الوضع المعقد للمهاجرين واللاجئين. |
the IOM stresses that inter-agency coordination, however, must not hinder the response or eclipse the key role of national partners. | UN | ولكن منظمة الهجرة الدولية تشدد على أن التعاون المشترك بين الوكالات يجب أن لا يعوق الاستجابة ولا أن يخفي الدور الرئيسي الذي يضطلع به الشركاء الوطنيون. |
the IOM would also like to put on record its satisfaction concerning the evolution of the Central Emergency Response Fund (CERF). | UN | وتود منظمة الهجرة الدولية أن تسجل في المحضر شعورها بالارتياح في ما يتعلق بتطور الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. |
Some point out that IOM departed prematurely, whereas others are of the opinion that all those who wanted to return have been given the possibility of doing so. | UN | ويرى البعض أن منظمة الهجرة الدولية قد أنهت أنشطتها قبل اﻷوان، ويرى البعض اﻵخر أن الفرصة والامكانية قد أعطيتا لكل من كان يرغب في العودة. |