"منظمة الوحدة الافريقية في" - Translation from Arabic to English

    • OAU in
        
    • the Organization of African Unity at
        
    • OAU at
        
    • the Organization of African Unity in
        
    • OAU on
        
    • the OAU
        
    Since the inception of the Organization of African Unity (OAU) in 1963, we have witnessed no less than 20 full-fledged civil wars on the African continent. UN منذ نشأة منظمة الوحدة الافريقية في عام ٣٦٩١، شهدت القارة اﻷفريقية ما لا يقل عن ٠٢ حربا أهلية بمعنى الكلمة.
    When Tunisia had occupied the chairmanship of OAU in 1994, it had done everything possible to draw the international community's attention to the problems of the African continent and to obtain support for the organization. UN وقال إن تونس عملت، خلال فترة شغلها لرئاسة منظمة الوحدة الافريقية في عام ٤٩٩١، على بذل كل جهد ممكن من أجل توجيه أنظار المجتمع الدولي إلى مشاكل القارة الافريقية والحصول على دعم للمنظمة.
    Resolutions adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its sixty-first ordinary session, held at Addis Ababa from 23 to 27 January 1995 UN القرارات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الحادية والستين التي عقدت في أديــس أبابا خـــلال الفتــرة من ٢٣ الى ٢٧ كانون
    At the summit meeting of the Organization of African Unity at Tunis earlier this month both the President of Nigeria and the Chairman of ECOWAS, President Soglo of Benin, drew my attention to the financial burden that the troop-contributing countries, particularly Nigeria, were carrying as a result of their contribution to ECOMOG. UN وفي مؤتمر القمة الذي عقدته منظمة الوحدة الافريقية في تونس في مطلع هذا الشهر قام رئيس جمهورية نيجيريا ورئيس فريق المراقبين العسكريين، والرئيس سوغلو رئيس جمهورية بنن كلاهما بتوجيه انتباهي الى العبء المالي الذي تتحمله البلدان المساهمة بقوات، ولاسيما نيجيريا، نتيجة لمساهمتها في الفريق.
    I wish here to hail the recent decision by the Secretary-General of the United Nations to open a liaison office with the OAU at Addis Ababa; this will fill a gap that hampered the effective follow-up of decisions that had been taken. UN وأود أن أشيد هنا بالقرار اﻷخير لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بافتتاح مكتب اتصال لدى منظمة الوحدة الافريقية في أديس أبابا، فذلك يسد ثغرة كانت تعيق المتابعة الفعالة للقرارات التي سبق اتخاذها.
    The experience of the Organization of African Unity in conflict prevention, management and settlement was a noteworthy example. UN وتعد خبرة منظمة الوحدة الافريقية في منع المنازاعات وإدارتها وتسويتها مثالا جديرا بالملاحظة.
    The United Nations would welcome greater participation by OAU in international observer groups organized for such observations. UN وترحب اﻷمم المتحدة بمشاركة أكبر من جانب منظمة الوحدة الافريقية في أفرقة المراقبة الدولية التي تنظم لحالات المراقبة هذه.
    1985 - Member of the Nigerian delegation to the Council of Ministers and Heads of State and Government of the OAU in Addis Ababa, Ethiopia UN ١٩٨٥ عضو الوفد النيجيري الى مجلس وزراء ورؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في أديس ابابا، اثيوبيا
    The Department of Humanitarian Affairs cooperated with OAU in assisting the Centre Panafricaine des Perspectives Sociales in the Colloquium on the African Humanitarian Perspectives, held at Ougadougou in March 1993. UN وتعاونت إدارة الشؤون اﻹنسانية مع منظمة الوحدة الافريقية في مساعدة المركز الافريقي لﻵفاق الاجتماعية فيما يتعلق بالندوة المعنية باﻵفاق اﻹنسانية الافريقية، المعقودة في أوغادوغو في آذار/مارس ١٩٩٣.
    In the area of preventive diplomacy, it recommended that the United Nations assist the OAU in establishing an early-warning system, and that the two organizations develop training programmes on dispute settlement for their respective staff. UN ففــي مجـال الدبلوماسية الوقائية، أوصى بأن تساعد اﻷمم المتحدة منظمة الوحدة الافريقية في إنشاء نظام لﻹنذار المبكـر، وأن تطور المنظمتان برامج تدريبية لموظفيها بشـــأن تسوية النزاعات.
    Algeria noted with regret the omission, for the first time, of any reference to the role of OAU in the organization and supervision of the referendum for self-determination in Western Sahara that had been conceived precisely in the framework of their joint mission of good offices. UN وأشارت الجزائر، بأسف، الى اﻹغفال للمرة اﻷولى عن ذكر دور منظمة الوحدة الافريقية في تنظيم ومراقبة استفتاء تقرير المصير في الصحراء الغربية وهو الذي تحدد بالذات في إطار البعثة المشتركة للمساعي الحميدة.
    Thus, an African Economic Community was being established, in accordance with the Treaty adopted by the Organization of African Unity (OAU) in 1991. UN وان افريقيا ليست مستثناة من ذلك، وهكذا فإن اتحادا اقتصاديا افريقيا في طور النشوء، بموجب المعاهدة التي أبرمتها منظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٩١.
    Taking note of the Cairo Agenda for Action, adopted on 28 June 1995 by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirty-first ordinary session, UN وإذ تحيط علما ببرنامج عمل القاهرة الذي اعتمده في ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥ مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الحادية والثلاثين،
    Taking note of the Cairo Agenda for Action, adopted on 28 June 1995 by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity at its thirty-first ordinary session, See A/50/647, annex II, resolution AHG/Res.236 (XXXI). UN وإذ تحيط علما ببرنامج عمل القاهرة الذي اعتمده في ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الحادية والثلاثين)٣(،
    to the Secretary-General I have the honour to request that you arrange for the distribution as a document of the General Assembly, under item 43 of the preliminary list, of the resolutions adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its sixty-first ordinary session, held at Addis Ababa from 23 to 27 January 1995. UN أتشرف بأن أطلب منكم العمل على توزيع القرارات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الحادية والستين التي عقدت في أديس أبابا خلال الفترة من ٢٣ الى ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٣ من القائمة اﻷولية.
    Taking note of resolution CM/Res.1529 (LX) on the implementation of an African nuclear-weapon-free-zone treaty adopted by the Council of Ministers of the Organization of African Unity at its sixtieth ordinary session, held at Tunis from 6 to 11 June 1994, See A/49/313, annex I. UN وإذ تحيط علما بالقرار CM/Res.1529 (LX) بشأن تنفيذ معاهدة متعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الستين، المعقودة في تونس في الفترة من ٦ الى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٤)٥(،
    However, the two Secretaries-General concluded that developments in Somalia were not conducive to a successful mission at that time, a conclusion which was subsequently endorsed by the Council of Ministers of OAU at Yaounde in June. UN إلا أن اﻷمينين العامين انتهيا إلى رأي مفاده أن التطورات في الصومال لا تساعد على القيام ببعثة ناجحة في ذلك الوقت؛ وهو رأي أيده من بعد مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في ياوندي في حزيران/ يونيه.
    A regional conference was hosted jointly by UNHCR and OAU at Bujumbura in February this year to ensure a concerted approach to the crisis in the Great Lakes region. UN ففي شباط/فبراير من هذا العام، اشتركت مع منظمة الوحدة الافريقية في استضافة مؤتمر اقليمي في بوجمبورا لضمان اتباع نهج منسق ازاء معالجة اﻷزمة القائمة في منطقة البحيرات الكبرى.
    Furthermore, we are proud to have been part of the effort that brought about the formation of the Organization of African Unity in 1963. UN زد على هذا أننا فخورون بأن نكون جزءا من الجهد الذي أدى إلى تشكيل منظمة الوحدة الافريقية في عام ٣٦٩١.
    I should like to refer also to the utmost importance that we attach to the work of the Organization of African Unity in the search for solutions to bring an end to the conflicts that overshadow Africa. UN وأود أن أشير أيضا إلى اﻷهمية القصوى التي نعلقها على عمل منظمة الوحدة الافريقية في مجال البحث عن الحلول لوضع حد للصراعات التي تخيم على افريقيا.
    The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia. UN وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
    My delegation can only agree with the OAU Secretary-General that, by our failure to act promptly, we too stand to be blamed for the loss of innocent lives and the suffering of an entire people. UN ولا يستطيع وفدي إلا أن يتفق مع أمين عام منظمة الوحدة الافريقية في أننا لتقاعسنا عن العمل في الوقت المناسب، نتحمل بدورنا اللوم عن الخسارة في اﻷرواح البريئة وعن معاناة شعب برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more