"منظمة الوحدة اﻷفريقية" - Translation from Arabic to English

    • the Organization of African Unity
        
    • the OAU
        
    • of OAU
        
    • Organization of African Unity and
        
    • OAU and
        
    • by OAU
        
    • the African Union
        
    • OAU Heads
        
    • of the Organization of African
        
    IV. INFORMATION PROVIDED BY the Organization of African Unity UN رابعا ـ المعلومات المقدمة من منظمة الوحدة اﻹفريقية
    Assessment by the Organization of African Unity of the UN تقييم منظمة الوحدة اﻷفريقية لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    The Rwandan Government must cooperate with the international community, including the Organization of African Unity (OAU), during the reconstruction process. UN ويجب أن تتعاون الحكومة الرواندية مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الوحدة اﻷفريقية في مرحلة إعادة البناء.
    Uganda is committed to making the OAU Mechanism effective and usable. UN وأوغندا ملتزمة بجعل آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية فعالة وقابلة للاستعمال.
    session of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management UN الاستثنائية الثالثة ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات
    He has also designated his Special Representative for the Great Lakes region as observer to the meetings between the parties being held under the auspices of OAU. UN كما عين ممثله الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى كمراقب في الاجتماعات التي تُعقد بين اﻷطراف برعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Considering the decisions, conclusions and recommendations adopted in Tripoli by the Council of Ministers of the Organization of African Unity, UN وإذ تضع في الاعتبار المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في طرابلس،
    UNESCO will have to secure explicit support for the Special Initiative from African Governments through the Organization of African Unity. UN وسيتعين على اليونسكو أن تضمن دعما صريحا للمبادرة الخاصة من قِبل الحكومات اﻷفريقية عن طريق منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the Organization of African Unity Summit in Algiers. UN ولقد تحدثت عن الشعور غير العادي باﻷمل والعزم الذي لمسته في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر.
    Member of the delegation of Zaire to the fourth summit conference of the Organization of African Unity, Kinshasa, 1968. UN عضو وفد زائير في مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨.
    They then welcomed the decision on Angola approved at the Organization of African Unity (OAU) Summit in Algeria. UN ورحبوا في أعقاب ذلك بالقرار الذي صدر عن مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود بالجزائر بشأن أنغولا.
    Eritrea has officially accepted the Organization of African Unity (OAU) proposal on Technical Arrangements submitted to both parties at the end of this week. UN قبلت إريتريا رسميا مقترح منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الترتيبات التقنية المقدمة إلى الطرفين في نهاية هذا اﻷسبوع.
    the Organization of African Unity (OAU), together with the Economic Commission for Africa, is playing a major role in the regional consultative meetings. UN وتقوم منظمة الوحدة اﻷفريقية حاليا، إلى جانب اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بدور رئيسي في الاجتماعات الاستشارية اﻹقليمية.
    The efforts at conflict resolution and prevention by the Organization of African Unity (OAU) and subregional organizations such as the Economic Community of West African States (ECOWAS), deserve to be lauded. UN والجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، تستحق اﻹشادة.
    Togo firmly supports the efforts of the Organization of African Unity (OAU) to settle this dispute and end the suffering of the Libyan people. UN وتدعم توغو بقوة جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية إلى تسوية هذا النزاع وإنهاء معاناة الشعب الليبي.
    It had expressly called for the effective intervention of African force under the umbrella and auspices of the OAU. UN وقد دعا اﻹعلان صراحة إلى التدخل الفعال من جانب قوة أفريقية تحت مظلة، ورعاية، منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    In this respect, the OAU needs the support of the international community. UN وفي هذا الصدد، تحتاج منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى دعم المجتمع الدولي.
    The Council's action is complementary to the work and initiatives already undertaken by the OAU in this respect. UN واﻹجراء الذي اتخذه المجلــس يكمــل اﻷعمــال والمبادرات التي اضطلعت بها من قبل في هذا الصدد منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Accordingly, we recommend that all current initiatives should be first channelled through the existing organs of the OAU. UN وبالتالي، نوصي بأن توجه أولا كل المبادرات الحالية من خلال اﻷجهزة الموجودة في منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Eritrea rejected both the initiative of the facilitators and the OAU decision. UN ورفضت إريتريا مبادرة الميسرين وقرار منظمة الوحدة اﻷفريقية على حد سواء.
    In that connection, the Special Committee had underlined the important role of OAU and its mechanism for conflict prevention. UN وأكدت اللجنة الخاصة في هذا الصدد على أهمية دور منظمة الوحدة اﻷفريقية وآليتها الخاصة بمنع النزاعات.
    Here the United Nations must play a leading role, in close cooperation with the Organization of African Unity and the subregional organizations. UN وهنا يجب أن تضطلع اﻷمم المتحدة بدور قيادي، بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية.
    Namibia trusts that cooperation between the OAU and the United Nations will continue to be premised upon, and promote, these virtues. UN وتثق ناميبيا في أن التعاون بين منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة سيظل مبنيا على هذه الفضائل وعاملا على تعزيزها.
    It has also called on the Security Council to consider the three options submitted to it jointly by OAU and the League of Arab States, namely: UN كما دعت مجلس اﻷمن إلى دراسة الخيارات الثلاثة التي شاركت في تقديمها منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية، وهي:
    the OAU was transformed into the African Union by the Constitutive Act of the African Union 2000. UN وتحولت منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي بموجب القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي في عام 2000.
    That responsibility is in evidence in the historic decision taken by OAU heads of State and Government at Lomé last July to set up the African Economic Union to forge their common destiny. UN وتتجلى تلك المسؤولية في القرار التاريخي الذي اتخذه رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية في لومي في تموز/يوليه الماضي بشأن إنشاء الوحدة الاقتصادية الأفريقية لتحديد مصيرهم المشترك.
    Moreover, those lessons are in line with the observations and conclusions of the Organization of African Unity on this matter. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتفق هذه الدروس مع الملاحظات والنتائج التي توصلت إليها منظمة الوحدة الأفريقية بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more