"منظمة دولية عامة" - Translation from Arabic to English

    • public international organization
        
    • general international organization
        
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    It advocated " establishing at the earliest practicable date a general international organization, based on the principle of the sovereign equality of all peace-loving States, and open to membership by all such States, large and small, for the maintenance of international peace and security. " UN " المبادرة في أقرب وقت ممكن عمليا، إلى أنشاء منظمة دولية عامة تقوم على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول المحبة للسلم، وتفتح عضويتها أمام جميع تلك الدول، كبيرها وصغيرها، من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين " .
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ' 2` بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    :: The employment income of an employee of the government of a donor country or of a public international organization would generally be exempt from taxation in a recipient country so long as the presence of the employee in that country is related to the provision of aid under a project financed by the donor country or organization. UN :: يكون الدخل المتأتي من العمل لأي موظف تابع لحكومة بلد مانح أو منظمة دولية عامة معفيا عامة من الضرائب في أي بلد متلق، ما دام وجود ذلك الموظف في ذلك البلد متصلا بتقديم المعونة في إطار مشروع يموله البلد المانح أو المنظمة المانحة.
    (ii) An individual who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of his or her home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN ’2‘ بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن كما لو أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    (ii) A staff member who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations. UN ' ٢ ' بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في اﻷمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر ﻹجازة زيارة الوطن على أساس افتراض أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية اﻷخرى كانت بكاملها خدمة في اﻷمم المتحدة.
    (ii) An individual who has served with another public international organization immediately preceding his or her appointment shall have the place of his or her home leave determined as though his or her entire previous service with the other international organization had been with the United Nations; UN `2 ' بالنسبة للموظف الذي كان يعمل في منظمة دولية عامة أخرى قبل تعيينه في الأمم المتحدة مباشرة، يتم تحديد المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن كما لو أن خدمته السابقة في المنظمة الدولية الأخرى كانت بكاملها خدمة في الأمم المتحدة؛
    (c) Cooperation may, in appropriate cases, be authorized with a United Nations agency, a public international organization, such as a development bank, or with an individual Government, in respect of procurement activities. UN (ج) يجوز، في الحالات المناسبة، أن يؤذن بتعاون إحدى وكالات الأمم المتحدة، أو منظمة دولية عامة من قبيل أحد المصارف الإنمائية أو مع إحدى الحكومات فيما يتعلق بأنشطة الشراء.
    25. In 2006, the Global Fund was designated a public international organization entitled to enjoy certain privileges, exemptions and immunities under the United States International Organizations Immunities Act of 1945. UN 25 - وفي عام 2006، اعتبر الصندوق العالمي، بموجب قانون الولايات المتحدة المتعلق بحصانات المنظمات الدولية لعام 1945، منظمة دولية عامة يحق لها التمتع ببعض الامتيازات والإعفاءات والحصانات.
    “G. Insert in Article 62, paragraph 1, immediately after the word ‘State’: ‘, the United Nations or another public international organization to which the Court is open under Article 34, paragraph 1.’ UN " زاي - تضاف في الفقرة ١ من المادة ٦٢ وبعد كلمة " الدول " عبارة " اﻷمم المتحدة أو منظمة دولية عامة أخرى يحق لها أن تتقاضى إلى المحكمة وفقا للفقرة ١ من المادة ٣٤ " .
    (b) The Registrar may, to the extent authorized by the Meeting of States Parties, cooperate with a Government, non-governmental organization or other public international organization in respect of procurement activities and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN (ب) يجوز للمسجل أن يتعاون، بالقدر الذي يسمح به اجتماع الدول الأطراف، مع حكومة أو منظمة غير حكومية أو منظمة دولية عامة أخرى، بشأن الأنشطة الشرائية؛ وأن يبرم عند الاقتضاء اتفاقات لتحقيق هذه الغايات.
    (b) The Registrar may, to the extent authorized by the Meeting of States Parties, cooperate with a Government, non-governmental organization or other public international organization in respect of procurement activities and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN (ب) يجوز للمسجل أن يتعاون، بالقدر الذي يسمح به اجتماع الدول الأطراف، مع حكومة أو منظمة غير حكومية أو منظمة دولية عامة أخرى، بشأن الأنشطة الشرائية؛ وأن يبرم عند الاقتضاء اتفاقات لتحقيق هذه الغايات.
    (b) The Under-Secretary-General for Management may, to the extent authorized by the General Assembly, cooperate with a Government, non-governmental organization or other public international organization in respect of procurement activities and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يتعاون، في الحدود التي تأذن بها الجمعية العامة، مع حكومة أو منظمة غير حكومية أو منظمة دولية عامة أخرى فيما يتعلق بأنشطة للشراء، وله أن يدخل في اتفاقات لهذه الأغراض حسب الاقتضاء.
    (b) The Under-Secretary-General for Management may, to the extent authorized by the General Assembly, cooperate with a Government, non-governmental organization, or other public international organization, in respect of procurement activities, and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يتعاون، في الحدود التي تأذن بها الجمعية العامة، مع حكومة أو منظمة غير حكومية أو منظمة دولية عامة أخرى فيما يتعلق بأنشطة للشراء، وله أن يدخل في اتفاقات لهذه الأغراض حسب الاقتضاء.
    (b) The Under-Secretary-General for Management may, to the extent authorized by the General Assembly, cooperate with a Government, non-governmental organization or other public international organization in respect of procurement activities and, as appropriate, enter into agreements for such purposes. UN (ب) يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يتعاون، في الحدود التي تأذن بها الجمعية العامة، مع حكومة أو منظمة غير حكومية أو منظمة دولية عامة أخرى فيما يتعلق بأنشطة للشراء، وله عند الاقتضاء أن يدخل في اتفاقات لهذه الأغراض.
    ‘1. Only States and, under the conditions laid down in Article 36A, the United Nations or any other public international organization established by a treaty registered in accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations, may be parties in cases before the Court.’ UN " ١ - يحق للدول وحدها، ولﻷمم المتحدة أو أي منظمة دولية عامة أخرى منشأة بموجب معاهدة مسجلة بموجب المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ورهنا بالشروط المنصوص عليها في المادة ٣٦ ألف، أن تكون أطرافا في الدعاوى التي ترفع للمحكمة " .
    Recalling the adoption in Moscow on 30 October 1943 of the Declaration of the Four Nations on General Security, which, inter alia, called for the establishment at the earliest practicable date of a general international organization, based on the principle of the sovereign equality of all peace-loving States and open to membership by all such States, large or small, for the maintenance of international peace and security, UN إذ تشير إلى إعلان الدول اﻷربع بشأن اﻷمن العام، الصادر في موسكو في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٤٣، الذي دعا، في جملة أمور، إلى المبادرة في أقرب وقت ممكن، من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين، إلى انشاء منظمة دولية عامة تقوم على أساس مبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول المحبة للسلم وتكون عضويتها مفتوحة أمام جميع تلك الدول، كبيرها وصغيرها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more