The Federation is a global organization representing over 750,000 social workers in 87 countries around the world. | UN | والاتحاد منظمة عالمية تمثل أكثر من 000 750 مرشدٍ اجتماعيٍّ في 87 بلداً حول العالم. |
Kiwanis International is a global organization of volunteers dedicated to changing the world one child and one community at a time. | UN | إن مؤسسة كيوانيس الدولية منظمة عالمية من المتطوعين الذين يكرسون جهودهم لتغيير العالم، طفلا بعد طفل ومجتمعا بعد مجتمع. |
We need a world organization that is strong and we must use its scarce resources more effectively. | UN | ونحن بحاجة إلى منظمة عالمية تكون قوية، ويجب أن نستفيد من مواردها النادرة بصورة فعّالة. |
Each one of us can and should make a contribution towards a capable world organization in the twenty-first century. | UN | وكل منا يمكنه، بل وينبغي له، أن يسهم في إيجاد منظمة عالمية قديرة في القرن الحادي والعشرين. |
As a universal organization with unique legitimacy, the United Nations was the natural home for that vital work. | UN | وقال إن الأمم المتحدة، بوصفها منظمة عالمية ذات شرعية فريدة، هي المكان المناسب لهذا العمل الحيوي. |
The United Nations is first and foremost a universal organization firmly based on the sovereignty and equality of States. | UN | وإن الأمم المتحدة هي أولا وقبل كل شيء، منظمة عالمية تستند بثبات إلى سيادة الدول والمساواة بينها. |
It is a global organization with 600 million constituents in 129 countries. | UN | وهو منظمة عالمية تتكون من 600 مليون عضو في 129 بلدا. |
For security in a broad sense, we need a global organization. | UN | وفيما يتعلق باﻷمن بمعناه الواسع، نحن بحاجة إلى منظمة عالمية. |
The world is at a crossroads and the most important global organization also stands at that crossroads. | UN | إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك. |
The United Nations has long been recognized as an indispensable global organization due to its mandate, and must continuously adapt itself to deal with the challenges confronting the world so that its pivotal role in global governance is maintained. | UN | لقد اعترف بالأمم المتحدة منذ وقت طويل بأنها منظمة عالمية لا غنى عنها بسبب ولايتها، ويجب أن تكيف نفسها على نحو مستمر للتعامل مع التحديات التي تواجه العالم حفاظاً على دورها المحوري في الحوكمة العالمية. |
Never before has the world been in such need of a strong, effective global organization. | UN | إن العالم اليوم بحاجة شديدة إلى منظمة عالمية قوية وفعالة، أكثر من أي وقت مضى. |
(i) Aims and purposes: Computer Professionals for Social Responsibility (CPSR) is a global organization promoting the responsible use of computer technology. | UN | ' 1` الأهداف والمقاصد: جمعية المهنيين المختصين بالحاسوب من أجل المسؤولية الاجتماعية منظمة عالمية تنهض بالاستخدام المسؤول لتكنولوجيا الحاسوب. |
We are well aware that we will achieve those goals only through a renewed multilateral system, integrated in a world organization that is stronger, more egalitarian and with more solidarity. | UN | وندرك جيدا إننا لن نحقق هذه الأهداف إلا من خلال نظام جديد متعدد الأطراف يتكامل مع منظمة عالمية أقوى وأعدل وأكثر تضامنا. |
Considering the unique status of the Inter-Parliamentary Union as a world organization of parliaments, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المركز الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة عالمية للبرلمانات، |
The modifications we desire aim towards a more representative and efficient world organization. | UN | والتعديلات التي نرغب بإجرائها تستهدف التوصل إلى منظمة عالمية أكثر تمثيلا وكفاءة. |
This millennium has also seen the birth of a unique world organization, the United Nations, to assist us in overcoming the threat of complete destruction. | UN | وشهدت هذه اﻷلفية أيضا مولد منظمة عالمية فريدة، هي اﻷمم المتحدة، لتساعد في التغلب على خطر الدمار الشامل. |
In the field of developmental disabilities, there is a strong and well developed world organization — Inclusion International. | UN | ففي ميدان العاهات الخلقية، توجد منظمة عالمية قوية ومتطورة بشكل جيد هي المنظمة الدولية للإدماج. |
Respect for the rights and dignity of the human person, and the equal status of all nations large and small make it a truly universal organization. | UN | إذ أن احترام حقوق وكرامة الإنسان والمساواة في المركز بين جميع الدول صغيرها وكبيرها يجعلان منها منظمة عالمية حقا. |
From its very beginning it announced a dream that has now come true, a universal organization. | UN | ومنذ بدايتها أعلنت حلماً تحقق الآن وهو أن تصبح منظمة عالمية. |
The United Nations must become a truly universal organization, democratic and representative of the many diverse interests. | UN | ويجب أن تصبح الأمم المتحدة منظمة عالمية حقا وديمقراطية وممثلة للمصالح المتنوعة الكثيرة. |
It believes also that the question of Palestine should remain the responsibility of the United Nations, as the unique universal organization it is. | UN | وترى أيضا أن مسألة فلسطين يجب أن تظل مسؤولية الأمم المتحدة، بوصفها منظمة عالمية فريدة من نوعها. |
Socialist International (SI) is a worldwide organization of socialist, social democratic and labour parties. | UN | الدولية الاشتراكية منظمة عالمية من اﻷحزاب الاشتراكية، والاجتماعية الديمقراطية، والعمالية. |