The MKO claimed responsibility for this terrorist action on the same day. | UN | وأعلنت منظمة مجاهدي خلق مسؤوليتها عن هذا العمل اﻹرهابي في اليوم نفسه. |
Based on reliable information, the two gunmen had entered Iran to carry out the assassination, which had been planned by the MKO in Iraq. | UN | واستنادا الى معلومات موثوق بها دخل المسلحان الى إيران لارتكاب جريمة الاغتيال التي خططت له من قبل منظمة مجاهدي خلق في العراق. |
WCL has no relations nor any contact with MKO. | UN | والاتحاد العالمي للعمل ليس بينه وبين منظمة مجاهدي خلق أي علاقات أو أي اتصال. |
2.1 The author states that he became politically aware in the summer of 1985, and through a friend of the family started to become involved with the People's Mujahedin Organization of Iran (PMOI). | UN | ٢-١ يذكر مقدم البلاغ أنه قد أصبح واعيا بالنواحي السياسية في صيف عام ١٩٨٥ وبدأ يشترك، عن طريق صديق له، في أنشطة منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية. |
33. Ahmad Sadr Lahijani, aged 35, a member of the People's Mojahedin Organization of Iran, was killed on 29 May 1994 in Ghalebieh, Iraq. | UN | ٣٣ - وفي ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٤ قتل في الغالبية بالعراق أحمد صدر الهجاني البالغ من العمر ٣٥ عاما وعضو منظمة مجاهدي خلق بإيران. |
The perpetrators furthermore claimed that the assassination of Christian pastors was carried out on the orders of the Iraqi-based Mojahedin Khalq Organization (MKO) to which they affiliate and the plan included other religious figures. | UN | وادعى مرتكبو الجريمة فضلا عن ذلك أن اغتيال القساوسة المسيحيين نفذ بناء على أوامر من منظمة مجاهدي خلق التي تتخذ من العراق مقرا لها والتي ينتمون إليها وأن الخطة تشمل شخصيات دينية أخرى. |
49. UNAMI continues to monitor the humanitarian and human rights situation in Camp New Iraq, formerly known as Camp Ashraf, where some 3,400 members of the People's Mujahedeen Organization of Iran reside. | UN | 49 - وتواصل البعثة رصد الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في مخيم العراق الجديد، المعروف سابقا باسم مخيم أشرف، حيث يقيم نحو 400 3 من أعضاء منظمة مجاهدي خلق الإيرانية. |
:: suppression of mortar operations of terrorist MKO agents against civilian targets in Iran; | UN | :: منع عملاء منظمة مجاهدي خلق الإرهابية من قصف أهداف مدنية داخل إيران بقذائف الهاون؛ |
The perpetrators furthermore claimed that the assassination of Christian pastors were carried out on the order of the Iraqi-based Mojahedin Khalq Organization (MKO) to which they were affiliated and the plan included other religious figures. | UN | وادعى مرتكبو الجرائم علاوة على ذلك أن اغتيال القساوسة المسيحيين قد نُفذ بناء على أمر صادر من منظمة مجاهدي خلق التي ينتمون إليها والتي تتخذ من العراق مقرا لها، وشملت الخطة شخصيات دينية أخرى. |
He also received information from the Habilian Association, which claims to represent 17,000 victims of violence at the hands of MKO members since 1980. | UN | كما تلقى معلومات من جمعية هابيليان التي تدعي أنها تمثل 000 17 من ضحايا العنف على أيدي أعضاء منظمة مجاهدي خلق منذ عام 1980. |
The result of this investigation was that the name circulated by the United States authorities as the alleged offender is a member of the Mujahideen Khalq Organization (MKO) terrorist group. | UN | وتبين من التحقيق أن الشخص الذي عممت سلطات الولايات المتحدة اسمه بوصفه المتهم بارتكاب الجريمة هو عضو في منظمة مجاهدي خلق الإرهابية. |
The Iranian Government accuses the Iranian opposition Mojahedin-e Khalq Organization (MKO) of committing this act, but Iraq is not responsible for the actions of MKO. More important, MKO maintains a presence in other countries adjacent to Iran and also maintains offices and representatives in no small number of other countries of the world. | UN | وإذا ما اتهمت الحكومة اﻹيرانية منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية المعارضة بارتكاب هذا العمل فإن العراق غير مسؤول عن نشاطاتها، واﻷهم من ذلك أن لمنظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية المعارضة وجود في دول أخرى مجاورة ﻹيران إضافة إلى وجود مكاتب وممثلين لهذه المنظمة في عدد غير قليل من دول العالم. |
Mr. Kalani was convicted of activities against national security, particularly in the assassination of the government officials and personalities, and active participation in the MKO military operations against the Islamic Republic of Iran from the Iraqi territory. | UN | وقد أدين السيد كالاني بشأن أنشطة ضد اﻷمن القومي، وبخاصة في قضية اغتيال مسؤولين وشخصيات فــي الحكومة، والمشاركة النشطة في العمليات العسكرية التي تقوم منظمة مجاهدي خلق ضد جمهورية إيران اﻹسلامية من اﻷراضي العراقية. |
A particular reference should be made to the MKO terrorist group, which has long been stationed in Iraq and has organized, financed supervised and perpetrated terrorist operations in and outside Iran, resulting in the killing of many Iranian civilians and officials as well as damaging private and government properties. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى منظمة مجاهدي خلق الإرهابية، المتمركزة في العراق منذ فترة طويلة والتي نظمت ومولت وارتكبت عمليات إرهابية داخل إيران وخارجها وأشرفت عليها، مما أسفر عن مقتل العديد من المدنيين والمسؤولين الإيرانيين بالإضافة إلى إلحاق الضرر بممتلكات خاصة وممتلكات حكومية. |
It is noteworthy that in the last 3 decades, the MKO terrorist organization has perpetrated more than 612 terrorist operations in Iran or against the Iranian interests outside the country, including through hijacking, abduction, bombing and indiscriminate terrorist attacks against civilians. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه في العقود الثلاثة الماضية، ارتكبت منظمة مجاهدي خلق أكثر من 612 عملية إرهابية في إيران أو ضد المصالح الإيرانية خارج البلد، وشمل ذلك خطف طائرات، وعمليات اختطاف، وشن هجمات بالقنابل وشن هجمات إرهابية عشوائية ضد المدنيين. |
Major General Sayyad Shirazi was a national hero who had performed with bravery in defence of Iranian territory and with honour in Iraq’s war of aggression against the Islamic Republic of Iran, in which the Iraq-based MKO served as mercenaries for the army of aggression and occupation. | UN | وكان اللواء سيد شيرازي بطلا قوميا قام بالدفاع بشجاعة عن اﻷراضي اﻹيرانية وحارب بشرف في الحرب العدوانية العراقية على جمهورية إيران اﻹسلامية، والتي عمل خلالها أعضاء منظمة مجاهدي خلق التي تتخذ من العراق مقرا لها كمرتزقة في جيش العدوان والاحتلال. |
On 7 January 2011, protesters gathered outside the camp to complain about the continued presence of former fighters of the People's Mujahedin Organization of the Islamic Republic of Iran in the camp. | UN | وفي 7 كانون الثاني/يناير 2011، تجمع محتجون خارج المخيم للشكوى من استمرار وجود مقاتلين سابقين من منظمة مجاهدي خلق التابعة لجمهورية إيران الإسلامية في المخيم. |
3. According to the source, for over 25 years, the members of the Iranian group known as the People's Mujahedin Organization of Iran (PMOI), also known as the Mujahedin-e Khalq (MEK), have legally lived in Iraq, in accordance with the laws of Iraq, at Camp Ashraf. | UN | 3- وفقاً للمصدر، يعيش أعضاء الجماعة الإيرانية المعروفة باسم " منظمة مجاهدي خلق إيران " ، وهي تُعرف أيضاً باسم " مجاهدي خلق " ، بصورة قانونية في العراق منذ أكثر من 25 عاماً، في مخيم أشرف. |
On 22 June 1996, Mehrdad Kalany, a member of the People's Mojahedin Organization of Iran was executed. | UN | وفي ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نفذ حكم اﻹعدام في مهرداد كالاني، عضو منظمة مجاهدي خلق في إيران. |
49. With regard to the situation in Camp Ashraf, tensions escalated on 28 and 29 July between Iraqi security forces and the camp's residents who belong to the People's Mujahedeen Organization of Iran. | UN | 49 - وفيما يتعلق بالحالة في معسكر أشرف (Camp Ashraf)، تصاعدت التوترات يومي 28 و 29 تموز/يوليه بين قوات الأمن العراقية وسكان المعسكر الذين ينتمون إلى منظمة مجاهدي خلق الإيرانية. |
the MEK has been involved in terrorist activities and is therefore a less legitimate replacement for the current regime. | UN | وقد قامت منظمة مجاهدي خلق بأنشطة إرهابية ولذلك فإنها بديل أقل مشروعية للنظام الحالي. |
The organizations had been charged with having accredited a terrorist organization, the Modjahedin Khalgh Organization/ National Council of Resistance (MKO/NCR) to the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights. | UN | واتهمت هذه المنظمات بأنها تضم منظمة إرهابية، وهي منظمة مجاهدي خلق/مجلس المقاومة الوطني تم اعتمادها في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |