"منظمته قد" - Translation from Arabic to English

    • his organization had
        
    his organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Accountancy Bodies of West Africa. UN وقال إن منظمته قد وقَّعت مذكرة تفاهم مع رابطة هيئات المحاسبة في غرب أفريقيا.
    The representative of UNEP stressed that his organization had pledged US$ 500,000, of which US$ 460,000 had already been transferred and the remaining portion should be received very shortly. UN وشدد ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن منظمته قد أعلنت تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة حول منها بالفعل مبلغ ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ويتوقع ورود المبلغ المتبقي قريبا جدا.
    He discussed the ongoing cooperation with the International Accounting Standards Board (IASB) on disclosures that were not based on generally accepted accounting principles (GAAPs), and indicated that his organization had published a consultation paper on this issue. UN وتحدث عن التعاون الجاري مع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة بشأن عمليات الإفصاح التي لا تستند إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً وأشار إلى أن منظمته قد نشرت ورقة تشاور بشأن هذه القضية.
    At that event, his organization had signed a Memorandum of Understanding with the Association of Auditor Generals in the region, with a view to promoting good accounting practices in the public sector. UN وقال إن منظمته قد وقَّعت، في تلك المناسبة، مذكرة تفاهم مع رابطة المراجعين العامين للحسابات في هذه المنطقة، بغية تشجيع الممارسات المحاسبية الجيدة في القطاع العام.
    The representative of the World Bank said that his organization had participated actively in Johannesburg and was now presenting a plan of implementation to its Board. UN 15- وقال ممثل البنك الدولي إن منظمته قد شاركت مشاركة فعالة في جوهانسبرغ وإنها تعرض الآن خطة تنفيذية على مجلسها.
    his organization had resolutely condemned that political farce, even though many Puerto Ricans had helped to implement those wretched plans. UN وقال إن منظمته قد دانت بشدة تلك المهزلة السياسية، رغم أن بعض أفراد الشعب البورتوريكي قد ساعدوا على تطبيق تلك الخطط البائسة.
    He also elaborated on auditing and assurance, and explained that his organization had focused its efforts on promoting implementation of International Accounting Standards in EU countries; however, a decision by the EC to make them mandatory was still pending. UN كما تطرق إلى مراجعة الحسابات ومعايير الضمان، وأوضح أن منظمته قد ركزت جهودها على تعزيز تنفيذ معايير المحاسبة الدولية في بلدان الاتحاد الأوروبي، بيد أنه يُنتظر إصدار قرار من المفوضية الأوروبية بجعل هذه المعايير ملزمة.
    78. Mr. Ramos Rosado (ProLibertad Freedom Campaign) said that his organization had been working to secure the freedom of Puerto Rican political prisoners and for the decolonization of Puerto Rico for the previous 12 years. UN 78 - السيد راموس روسادو (حملة مناصرة الحرية): قال إن منظمته قد عملت طيلة الأعوام الـ 12 الماضية على كفالة حرية المسجونين السياسيين البورتوريكيين، كما بذلت الجهود من أجل إنهاء استعمار بورتوريكو.
    On the paedophilia issue, TRP's representative said that his organization had co-organized a conference on paedophilia with the European Parliament in 1998, with victims, witnesses and journalists among the participants. UN وفيما يتعلق بقضية الولع الجنسي بالأطفال، قال ممثل الحزب الراديكالي عبر الوطني إن منظمته قد اشتركت في تنظيم مؤتمر بشأن داء الولع الجنسي بالأطفال مع البرلمان الأوروبي في عام 1998، كان من بين المشاركين فيه ضحايا وشهود وصحفيون.
    The representative of the European Community reported that his organization had set aside 100,000 euros (approximately $83,000) for the secretariat for the year 2000. UN 22- وأبلغ ممثل الجماعة الأوروبية اللجنة أن منظمته قد أفردت مبلغ 000 100 يورو (000 83 دولار أمريكي تقريباً) للأمانة لعام 2000.
    29. The observer for the World Intellectual Property Organization (WIPO) stated, inter alia, that his organization had inaugurated a subprogramme, entitled “Intellectual property for new beneficiaries”. UN 29- ذكر المراقب عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، في جملة ما ذكر، إن منظمته قد بدأت برنامجاً فرعياً بعنوان " الملكية الفكرية لمستفيدين جدد " .
    his organization had identified crimes falling within the competence of the Court, namely, genocide, war crimes and crimes against humanity. UN ٩٦ - واستطرد قائلا أن منظمته قد حددت الجرائم التي تقع داخل اختصاص المحكمة ، أي اﻹبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية .
    In a dispatch dated 19 July 1994, Reuters reported that a representative of the Freedom Movement of Iran, Mr. Ibrahim Yazdi, contradicted this statement, maintaining that his organization had requested formal registration in 1983 and had still not received any reply to its application. UN وجاء في برقية لوكالة رويتر مؤرخة في ٩١ تموز/يوليه ٤٩٩١، أن ممثلا لحركة الحرية في إيران، السيد ابراهيم يزدي، قد كذب هذا التصريح وأشار إلى أن منظمته قد طلبت تسجيلها الرسمي في عام ٣٨٩١ وحتى اﻵن لم تتلق أي رد على طلبها.
    100. Mr. Velgara (Vieques Support Campaign) said that his organization had been formed following the death of David Sanes Rodríguez by an errant United States Navy bomb on 19 April 1999. UN 100 - السيد فِلغارا (حملة مناصرة فييكيس): قال إن منظمته قد تكونت عقب وفاة ديفيد سينـز رودريغيز بقنبلة طائشة قذفتها بحرية الولايات المتحدة في 19 نيسان/أبريل 1999.
    Mr. Moore (WTO) said his organization had already started to negotiate market access packages for LDCs and to address implementation and transitional problems. UN وقال السيد مور (منظمة التجارة العالمية) إن منظمته قد بدأت تتفاوض بالفعل لإعداد صفقات تمكن أقل البلدان نمواً من النفاذ إلى الأسواق ومواجهة مشاكل التنفيذ والمشاكل الانتقالية.
    The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) informed delegates that his organization had made leadership changes at the end of the previous year and that he was participating in the ISAR session for the first time since his appointment as Chief Executive. UN 38- وأبلغ الرئيس التنفيذي للاتحاد الأفريقي للمحاسبين في أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوب الأفريقي المندوبين بأن منظمته قد قامت بتغييرات في قيادتها في نهاية السنة الماضية وأنه يشارك في دورة فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل لأول مرة منذ تعيينه رئيساً تنفيذياً للاتحاد.
    69. A representative of the German Agency for International Cooperation said that his organization had helped the Armenian competition authority implement the peer review recommendations of 2010 and invited the Serbian delegation to address similar requests for technical assistance to the Agency's office in Serbia. UN 69- وقال ممثل الوكالة الألمانية للتعاون الدولي إن منظمته قد ساعدت سلطة المنافسة الأرمينية على تنفيذ توصيات استعراض النظراء لعام 2010 ودعا الوفد الصربي إلى تقديم طلبات مشابهة للحصول على المساعدة التقنية لمكتب الوكالة في صربيا.
    Enforced disappearance and other such atrocities were still being committed with almost total impunity in the Syrian Arab Republic and Sri Lanka and those countries were not alone; for over 50 years, his organization had documented the widespread occurrence of the crime, as well as the harassment and intimidation of victims' families. UN ذلك أن جريمة الاختفاء القسري وغيرها من الفظائع المماثلة لا تزال ترتكب دون أي عقاب في الجمهورية العربية السورية وسري لانكا، إلى جانب غيرهما من البلدان؛ وذكر أن منظمته قد وثّقت، طوال أكثر من 50 عاماً، وقوع تلك الجريمة على نحو واسع الانتشار، فضلا عن أعمال المضايقة والتخويف التي تتعرض لها أسر المجني عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more