"منظمو" - Translation from Arabic to English

    • organizers
        
    • regulators
        
    • operators
        
    • organisers
        
    • convenors
        
    • entrepreneurs
        
    • tour
        
    Conference organizers aimed to raise funds for 65 projects designed to develop an equitable and sustainable water service system. UN واستهدف منظمو المؤتمر جمع الأموال من أجل 65 مشروعا ترمي إلى وضع نظام منصف ومستدام لخدمات المياه.
    Fund organizers and donors alike are sometimes suspicious of the motives of the international non-governmental organization intermediaries. UN وأحيانا ما يتشكك منظمو الصندوق والمانحون على السواء في دوافع وسطاء المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Later contacts by the rally organizers with the Frente POLISARIO representative in Paris did not help to redress the situation. UN ولم تساعد الاتصالات اللاحقة التي أجراها منظمو السباق مع ممثل جبهة بوليساريو في باريس في إصلاح هذه الحالة.
    Capacity-building is one of the major goals of the International Heliophysical Year and the International Space Weather Initiative, as specified by the organizers of those initiatives. UN ويعتبر بناء القدرات من الأهداف الرئيسية المتوخّاة من السنة الدولية للفيزياء الشمسية ومن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، حسبما حدده منظمو هاتين المبادرتين.
    Regulations are usually designed by transport ministries and implemented by sectoral transport regulators. UN وعادة ما تضع الأنظمة وزاراتُ النقل وينفذها منظمو النقل القطاعي.
    tour operators thus often exercise a monopsonistic power over the local tourism suppliers, such as local hotels, since, for the latter, serving package tours is a vital means of securing their occupancy rate. UN وكثيراً ما يمارس منظمو الجولات سلطة احتكار الشراء على الموردين السياحيين المحليين، مثل الفنادق المحلية، ما دامت خدمة الصفقات الاجمالية للجولات بالنسبة لهم تعتبر وسيلة حيوية لضمان معدل اﻹشغال لديهم.
    We benefited from four anonymous reviews coordinated by the conference organizers. UN وقد استفدنا من أربع مراجعات لم تذكر أسماء من قاموا بها، لكن نسقها منظمو المؤتمر.
    The organizers of the World Summit-related events for 2009 are taking several of those suggestions into account. UN ويضع منظمو المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي في عام 2009 العديد من هذه المقترحات في الحسبان.
    The organizers of trafficking rings were usually still at large, and the women who returned were often dependent on their former networks. UN ولا يزال منظمو حلقات الاتجار هاربين، وتعتمد النساء العائدات في كثير من الأحيان على شبكاتهن السابقة.
    Recognizing the near-term nature of political interest, the organizers of the country's Integrated National Adaptation Plan (INAP) ensured that the objectives of pilot projects included short-term outcomes as well as long-term goals. UN وسلم منظمو خطة كولومبيا الوطنية المتكاملة للتكيف بأن المصلحة السياسية هي ذات طابع قريب الأمد فأكدوا أن أهداف المشاريع التجريبية تشمل تحقيق نتائج على المدى القصير وأهدافا على المدى الطويل.
    As a rule, the organizers request the presence of an UNMIK representative, who is generally given the floor first to address the issues from the UNMIK perspective. UN ويطلب منظمو الأنشطة كقاعدة مشاركة ممثل لبعثة الأمم المتحدة يتناول عموما الكلمة أولا لعرض القضايا من وجهة نظر البعثة.
    organizers who violated the rules were liable under Kyrgyz law. UN ويعتبر منظمو هذه الاجتماعات الذين ينتهكون القواعد المعمول بها مسؤولين قانونياً بموجب قانون قيرغيزستان.
    The organizers said that it was the first time that the Conference had been concluded successfully, despite complaints of police videotaping participants during the first days, and foreign participants having to present work permits. UN وقال منظمو المؤتمر إنها كانت المرة الأولى التي يختتم فيها أعماله بنجاح، رغم الشكاوى من قيام الشرطة بتصوير المشاركين فيه بالفيديو خلال الأيام الأولى، واضطرار المشاركين الأجانب إلى طلب تصاريح عمل.
    The organizers of the collection will deliver material relating to the issue to Finnish schools. UN وسيقوم منظمو الحملة بتسليم المدارس الفنلندية المواد اللازمة لذلك.
    The organizers of the sit-in reported that there were as many as 18 sentenced prisoners from the Golan in Israeli prisons. UN وذكر منظمو عمليات الاعتصام أن هناك ١٨ سجينا محكوما عليهم من الجولان مودعين في السجون اﻹسرائيلية.
    Without the consent and approval of the husbands, organizers assert, many women would have been unable or reluctant to learn about the concepts and benefits of child-spacing. UN ويؤكد منظمو المشروع أنه لولا موافقة الأزواج ورضاهم لما تسنى لكثير من النساء اكتشاف مفاهيم وفوائد المباعدة بين الولادات أو لما رغبن في ذلك.
    Some elements of the discussions have been summed up by the organizers of the workshop along the following lines. UN ولخص منظمو حلقة العمل بعض عناصر المناقشات وفقاً للخطوط التالية.
    The organizers of the march met with my Representative and expressed their fear over what they saw as a deteriorating security situation. UN والتقى منظمو المسيرة مع ممثلي وأعربوا عن خشيتهم مما اعتبروه ترديا للحالة الأمنية.
    We also announced that, to that end, the Conference organizers would draft a political document to be called the Nuremberg Declaration on Peace and Justice. UN وأعلنّا أيضا أنه لبلوغ تلك الغاية، سيقوم منظمو المؤتمر بصوغ وثيقة سياسية تحت اسم إعلان نورمبرغ بشأن السلام والعدل.
    36. Independent audit regulators are normally in charge of the following: UN 36- وعادة ما يكون منظمو مراجعة الحسابات المستقلون مسؤولين عما يلي:
    A standard form was reviewed and revised by Treaty parties, and is now used by tour operators. UN وكان أطراف المعاهدة قد درسوا ونقحوا استمارة موحدة يستخدمها حاليا منظمو الرحلات.
    Also the law required that organisers of a demonstration inform the police of their planned demonstration 48 hours before the actual demonstration. UN كما أن القانون ينص على أن يخبر منظمو التظاهرات الشرطة عن تظاهراتهم 48 ساعة قبل التظاهر.
    The two parties declined the personally delivered invitations extended by the Convention convenors to participate in this important process. UN فالحزبان ردا الدعوتين التي قدمها إليهما شخصيا منظمو المؤتمر للمشاركة في هذه العملية الهامة.
    These children are the future entrepreneurs and producers of the new century. UN وهؤلاء الأطفال هم منظمو المشاريع والمنتجون مستقبلا في هذا القرن الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more