"منظورات حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights perspectives
        
    • rights perspective
        
    They included discussions on child rights perspectives and working with the media. UN وشملت الاجتماعات مناقشات عن منظورات حقوق الطفل والعمل مع وسائط الإعلام.
    A training facilitator was appointed to build the capacity of members and regional designates to the regional commissions to integrate grass-roots human rights perspectives and encourage the use of United Nations structures and agendas. UN تم تعيين ميسر لأعمال التدريب ليقوم ببناء قدرة الأعضاء والمندوبين الإقليميين للجان الإقليمية على إدماج منظورات حقوق الإنسان لدى القواعد الشعبية وتشجيع استخدام هياكل الأمم المتحدة وبرامجها.
    The expanded field presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights as part of United Nations country teams has led to improved support to governments, including on human rights perspectives and analysis in national strategies. UN وأدى الحضور الميداني الموسع لمفوضية حقوق الإنسان في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين الدعم المقدم للحكومات، بما في ذلك بشأن منظورات حقوق الإنسان وتحليلها في الاستراتيجيات الوطنية.
    It was vital to fund OHCHR adequately and to continue to integrate a human rights perspective in United Nations humanitarian and development work. UN وأكدت على الأهمية الحيوية لتمويل المفوضية بصورة كافية ولمواصلة إدماج منظورات حقوق الإنسان في عمل الأمم المتحدة الإنساني والإنمائي.
    The rights of persons belonging to religious or belief minorities should be consistently understood from a human rights perspective, and must be protected in conjunction with all other human rights. UN 17- ينبغي دوماً فهم حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو عقائدية من أحد منظورات حقوق الإنسان، ويجب حماية هذه الحقوق بالاقتران مع جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    In 2009, OHCHR set a strategic goal to strengthen national accountability in MDG-based development processes and poverty reduction strategies from human rights perspectives. UN وفي عام 2009، حددت المفوضية هدفاً استراتيجياً لتدعيم المساءلة الوطنية في العمليات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية من منظورات حقوق الإنسان.
    At the request of Governments, OHCHR supported country-level piloting efforts in Haiti and Liberia aimed at strengthening human rights perspectives in national development planning and monitoring process. UN وبناء على طلب الحكومات، دعمت المفوضية الجهود الرائدة على الصعيد القطري في هايتي وليبيريا الرامية إلى تعزيز منظورات حقوق الإنسان في العملية الوطنية للتخطيط والرصد الإنمائيين.
    1. Human rights perspectives on a social protection floor, approaches for addressing the social protection gap UN 1- منظورات حقوق الإنسان للحد الأدنى للحماية الاجتماعية، ونُهج التصدي لفجوة الحماية الاجتماعية
    Some pilot countries identified concrete joint programming opportunities to integrate human rights perspectives and respond to national capacity-building needs. UN وقد حدَّدت بعض البلدان الرائدة فرص البرمجة المشتركة العملية لدمج منظورات حقوق الإنسان وتلبية احتياجات بناء القدرات الوطنية.
    Of course, it was also important to recognize the right to water and sanitation in legislation, to draw up a national plan of action to realize that right, establish mechanisms to investigate alleged violations of that right, and integrate human rights perspectives into the national budget. UN ولا شك في ضرورة الاعتراف بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في التشريعات، ووضع خطط عمل وطنية لإعمال ذلك الحق، وتأسيس آليات للتحقيق في ادعاءات انتهاكه، وإدماج منظورات حقوق الإنسان في الميزانيات الوطنية.
    10. Similarly, lack of commitment and understanding among the executive, legislative and judicative authorities has also given rise to policies and decisions with no human rights perspectives. UN 10 - وبالمثل، يؤدي أيضا غياب الالتزام وانعدام التفاهم بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية إلى اتخاذ سياسات وقرارات خالية من منظورات حقوق الإنسان.
    AI expressed concern that human rights perspectives were rarely included in policy making as a result of ambiguous distribution of human rights competences between ministries and other parts of the Government. UN كما أعربت عن قلقها لكون منظورات حقوق الإنسان نادراً ما تدرج في وضع السياسات نتيجة للتوزيع الغامض لاختصاصات حقوق الإنسان بين الوزارات وغيرها من فروع الحكومة(15).
    53. In spite of these advances, a number of grey areas and fault lines remain, as does the need for further focusing on better systemic arrangements for the integration of human rights perspectives in disaster response. UN 53- ورغم أوجه التقدم هذه، لا يزال هناك عدد من المجالات غير الواضحة والانقسامات، ولا تزال الحاجة قائمة أيضاً إلى مزيد من التركيز على ترتيبات نظامية أفضل لإدماج منظورات حقوق الإنسان في جهود التصدي للكوارث.
    The participation since 1997 of the High Commissioner in the four Executive Committees established under the programme of reform and in the Inter-Agency Standing Committee has helped to ensure that human rights perspectives are included in the deliberations of these forums and are integrated into the overall approach to humanitarian operations, as well as to issues of peace and security, development, and economic and social affairs. UN وقد ساعد اشتراك المفوضة السامية منذ عام ١٩٩٧ في اللجان التنفيذية اﻷربع المنشأة في إطار برنامج اﻹصلاح وفي اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على ضمان إدراج منظورات حقوق اﻹنسان في مداولات هذه المحافل وتضمينها في النهج الشامل المتبع إزاء العمليات اﻹنسانية وكذلك إزاء قضايا السلام واﻷمن، والتنمية، والمسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    Human rights perspectives guided the United Nations analysis of development challenges in each of the three priority areas: (a) governance, peace and stability, (b) sustainable livelihoods, and (c) basic social services covered by UNDAF. UN وكانت منظورات حقوق الإنسان هي التي وجهت تحليل الأمم المتحدة للتحديات الإنمائية في كل واحد من المجالات الثلاثة ذات الأولوية: (أ) الحكم والسلم والاستقرار، (ب) وسبل الرزق المستدامة، (ج) والخدمات الاجتماعية الأساسية التي يغطيها إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    42. OHCHR/UNAMA (Afghanistan) undertook field-based research to contribute to a better understanding of how human rights perspectives can contribute to poverty alleviation. UN 42- وأجرت المفوضية السامية لحقوق الإنسان/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (أفغانستان) بحثاً ميدانياً للإسهام في تحسين فهم الكيفية التي يمكن بها أن تسهم منظورات حقوق الإنسان في تخفيف حدة الفقر.
    The study should collect information on various human rights mechanisms and United Nations bodies and agencies and the extent to which the problem of violence against children is addressed in their activities from a human rights perspective; UN وينبغي للدراسة أن تجمع معلومات عن آليات مختلفة من آليات حقوق الإنسان، وهيئات ووكالات الأمم المتحدة ومدى معالجة مشكلة العنف ضد الأطفال في أنشطتها انطلاقاً من منظور من منظورات حقوق الإنسان؛
    The rights of persons belonging to religious or belief minorities should therefore be consistently interpreted from a human rights perspective, and must be implemented in conjunction with all other human rights. UN 58- وبالتالي، ينبغي تفسير حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو عقائدية، وباستمرار، من أحد منظورات حقوق الإنسان. كما يجب إعمال هذه الحقوق بالاقتران مع جميع حقوق الإنسان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more