"منظورا جنسانيا في" - Translation from Arabic to English

    • a gender perspective in
        
    • a gender perspective into
        
    • a gender perspective at
        
    • gender perspective in the
        
    It calls on the State party to integrate a gender perspective in all health sector programmes and polices. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع برامج وسياسات القطاع الصحي.
    Norway expects its humanitarian partners to apply a gender perspective in all programmes and activities. UN وتتوقع النرويج من شركائها الإنسانيين أن يطبقوا منظورا جنسانيا في جميع البرامج والأنشطة.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Angola, Burkina Faso, Guinea, Lesotho and Sierra Leone integrate a gender perspective into their laws and policies. UN وتدمج القوانين في أنغولا وبوركينافاسو وغينيا وليسوتو وسيراليون منظورا جنسانيا في قوانينها وسياساتها.
    Finally, 24 countries in the region integrated a gender perspective into their statistical analysis, collection and data dissemination. UN وأخيرا، أدرج 24 بلدا في المنطقة منظورا جنسانيا في تحليلاتها الإحصائية، وفي جمع البيانات ونشرها.
    Placing a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health, involving women in the planning, implementation and monitoring of such policies and programmes and in the provision of health services to women; UN 365 - ينبغي أن تضع الدول الأطراف منظورا جنسانيا في صميم سياساتها وبرامجها التي توثر في صحة المرأة، وأن تشرك المرأة في التخطيط لهذه السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها، وفي توفير الخدمات الصحية للمرأة.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It also recommends that the State party include a gender perspective in its policies and programmes on HIV/AIDS. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It recognizes the aspirations of indigenous and black communities, and includes a gender perspective in each of its 12 areas. UN ويعترف البرنامج بطموحات المجتمعات الأصلية ومجتمعات الزنوج، ويتخذ منظورا جنسانيا في كل مجال من مجالاته الاثنى عشر.
    A few Governments reported on how they had included a gender perspective in national environmental and sustainability policies. UN فلم يقدّم إلا عدد قليل من الحكومات تقارير عن الكيفية التي أدرجت بها منظورا جنسانيا في سياساتها المتعلقة بالبيئة والاستدامة على الصعيد الوطني.
    The Government had prepared a National Action Plan on Gender and Development and had incorporated a gender perspective in various national policies and strategies. UN وقد أعدت الحكومة خطة عمل وطنية بشأن المسألة الجنسانية والتنمية، وأدرجت منظورا جنسانيا في شتى السياسات والاستراتيجيات الوطنية.
    The specific behavioural indicators for respect for diversity and gender include, inter alia, " treats men and women equally " and " includes a gender perspective in substantive work " . UN وتشمل مؤشرات السلوك الخاصة لاحترام تنوع الفوارق بين الجنسين من جملة أمور وعاملت الرجل والمرأة على قدم المساواة وما يشمل منظورا جنسانيا في العمل الفني.
    43. In criminal law reform, examples from the work over the past year include a joint United Nations programme in Nepal that incorporates a gender perspective in the drafting of the new criminal and civil codes. UN 43 - وفي مجال إصلاح القانون الجنائي، تشمل الأمثلة على العمل المنجز خلال العام المنصرم برنامج الأمم المتحدة المشترك في نيبال الذي يدمج منظورا جنسانيا في عملية صياغة القانونين الجنائي والمدني الجديدين.
    " 7. Calls upon Governments to incorporate a gender perspective in their policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence, discrimination, exploitation and labour abuse; UN " 7 - تهيب بالحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في صلب سياساتها المتعلقة بالهجرة الدولية، في جملة أمور منها حماية المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وإساءة المعاملة في العمل؛
    7. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence, discrimination, trafficking, exploitation and abuse; UN 7 - تهيب بالحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع سياساتها المتعلقة بالهجرة الدولية، من أجل تحقيق أمور منها حماية المهاجرات من العنف والتمييز والاتجار بهـن واستغلالهـن وإسـاءة معاملتهــن؛
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has mainstreamed a gender perspective in emergency field coordination training while UNHCR has organized gender mainstreaming training for its multifunctional teams. UN وأدخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية منظورا جنسانيا في التدريب على تنسيق الحالات الطارئة في الميدان في حين أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نظمت دورة تدريبية لأفرقتها المتعددة المهام على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Following consultations with the Gender and Development Division, the Association has agreed to include a gender perspective into their Code of Conduct. UN وعقب مشاورات مع شعبة نوع الجنس والتنمية، وافقت الرابطة أن تدمج منظورا جنسانيا في مدونتها لقواعد السلوك.
    Norway's largest employeee organisation, the Norwegian Confederation of Trade Unions, has incorporated a gender perspective into all its administrative procedures. UN وقد أَدرجت أكبر منظمة للموظفين في النرويج، وهي الاتحاد النرويجي لنقابات العمال، منظورا جنسانيا في جميع إجراءاتها الإدارية.
    :: The Steering Group calls upon the United Nations Peacebuilding Commission to effectively integrate a gender perspective into all aspects of its work and to ensure that women are included in peace processes. UN :: ويهيب الفريق التوجيهي بلجنة بناء السلام التابعة للأمم المتحدة أن تدمج بشكل فعال منظورا جنسانيا في جميع جوانب عملها، وأن تضمن إشراك المرأة في عمليات السلام.
    High priority had been given to rural development in development plans and the current five-year plan integrated a gender perspective into development policies and programmes. UN وقد أوليت أولوية عالية للتنمية الريفية في الخطط الإنمائية، وتضم الخطة الخمسية الحالية منظورا جنسانيا في السياسات والبرامج الإنمائية.
    (a) Place a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women’s health and should involve women in the planning, implementation and monitoring of such policies and programmes and in the provision of health services to women; UN )أ( أن تضع منظورا جنسانيا في صميم سياساتها وبرامجها التي تؤثر في صحة المرأة، وأن تشرك المرأة في التخطيط لهذه السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها، وفي توفير الخدمات الصحية للمرأة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more