"منظور التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • a sustainable development perspective
        
    • the perspective of sustainable development
        
    • lens of sustainable development
        
    • terms of sustainable development
        
    • a view to sustainable development
        
    • the standpoint of sustainable development
        
    • prism of sustainable development
        
    That means looking at the MDGs from a sustainable development perspective. UN وهذا يعني النظر إلى الأهداف الإنمائية للألفية من منظور التنمية المستدامة.
    Owing to the very nature of chemicals, future action must be approached from a sustainable development perspective. UN ونظرا إلى الطابع الخاص للمواد الكيميائية، لا بد من مراعاة منظور التنمية المستدامة في أي إجراءات تنفذ في المستقبل.
    This will be an important opportunity to evaluate a sustainable development perspective. UN وستكون هذه فرصة هامة لتقييم منظور التنمية المستدامة.
    E.1 Consider current levels of financing in education from the perspective of sustainable development UN هاء - 1 النظر في المستويات الحالية لتمويل التعليم من منظور التنمية المستدامة
    E.1 Consider current levels of financing in education from the perspective of sustainable development UN هاء -١ النظر في المستويات الحالية لتمويل التعليم من منظور التنمية المستدامة
    3. In order to fulfil the renewed commitments, world leaders recognized that the United Nations system needed to approach its own work from a sustainable development perspective. UN ٣ - وأقر قادة العالم بأن الوفاء بالتعهدات التي جددوا التزامهم بها يقتضي من منظومة الأمم المتحدة أن تتناول عملها من منظور التنمية المستدامة.
    A number of organizations are collecting good practices and case studies on the implementation of different chapters of Agenda 21 but unified analysis from a sustainable development perspective is limited. UN ويقوم عدد من المنظمات بتجميع الممارسات الجيدة ودراسات الحالات المتعلقة بتنفيذ مختلف فصول جدول أعمال القرن 21، إلا أن التحليل الموحد من منظور التنمية المستدامة لا يزال محدودا.
    It is expected that these working groups will produce guidelines for the entire membership of the Initiative on how to approach these three topics from a sustainable development perspective. UN ومن المتوقع أن تنتج هذه الأفرقة العاملة مبادئ توجيهية لجميع أعضاء المبادرة بشأن كيفية تناول هذه المواضيع من منظور التنمية المستدامة.
    Embedded in a regional emergency programme for the Central American countries, the support aims at assisting emergency prevention from a sustainable development perspective. UN ويرمي هذا الدعم، الذي يقدم في إطار برنامج إقليمي لحالات الطوارئ في بلدان أمريكا الوسطى، إلى المساعدة على توفير الوقاية من الكوارث من منظور التنمية المستدامة.
    Considerable progress has been made in all reporting countries in raising public awareness and in incorporating a sustainable development perspective in primary education. UN وقد أحرز تقدم كبير في جميع البلدان المقدمة للتقارير في مجال إذكاء وعي الجمهور وفي إدراج منظور التنمية المستدامة في التعليم الابتدائي.
    64. a sustainable development perspective looks beyond improvements to the building stock to consider urbanization as a whole. UN 64 - كما أن منظور التنمية المستدامة يتطلع إلى ما بعد إدخال تحسينات على عملية التشييد لينظر في التوسع العمراني ككل.
    75. Climate change was not merely an environmental but also a development issue which must be addressed comprehensively from a sustainable development perspective. UN 75 - وقال إن تغير المناخ ليس قضية بيئية فحسب بل قضية تنمية أيضاً يجب معالجتها بصورة شاملة من منظور التنمية المستدامة.
    The template could in the future be supplemented by additional indicators going beyond the economic dimension and providing a more complex picture of trends in the countries from the perspective of sustainable development. UN ويمكن تكميل النموذج مستقبلا بإضافة مؤشرات أخرى تتجاوز البُعد الاقتصادي وتوفر صورة أكثر تعقيداً للاتجاهات السائدة في البلدان من منظور التنمية المستدامة.
    Finally, I wish to stress that the phenomenon of climate change must be addressed from the perspective of sustainable development and the eradication of poverty, promoting a comprehensive approach to the root causes of the problem. UN وختاما، أود أن أشدد على أنه لا بد أن تُعالج ظاهرة تغير المناخ من منظور التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتشجيع اتباع نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية للمشكلة.
    They also stressed that, without the Consultative Process, there would have been no other forum in the United Nations system where issues relating to oceans and seas would have been considered from the perspective of sustainable development for a period of 15 years. UN وشددت أيضا على أنه من دون العملية الاستشارية لما كان هناك، لمدة خمسة عشر عاما، أي محفل آخر في منظومة الأمم المتحدة للنظر في المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار من منظور التنمية المستدامة.
    6. At its sixth session, the Commission on Sustainable Development called upon Governments and others concerned with such reform to ensure that the perspective of sustainable development was a driving force within the process of reform. UN ٦ - في الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة، طلبت اللجنة إلى الحكومات والجهات اﻷخرى المعنية بهذا اﻹصلاح أن تحرص على أن يكون منظور التنمية المستدامة قوة دافعة في عملية اﻹصلاح.
    You have moved forward in several areas, such as the management of forests and fresh water, in the commitment to discuss energy and transport from the perspective of sustainable development and in more specific actions, such as the phasing out of leaded gasoline and the ambitious work programme you have set for the Commission on Sustainable Development. UN وأحرزتم تقدما في عدة مجالات، من قبيل إدارة الغابات والمياه العذبة، وفي الالتزام ببحث الطاقة والنقل من منظور التنمية المستدامة وفي إجراءات أكثر تحديدا، من قبيل التخلي تدريجيا عن البنزين الذي يحتوي على الرصاص، وبرنامج العمل الطموح الذي وضعتموه للجنة التنمية المستدامة.
    He suggested that as the Protocol approached its twenty-fifth year it should be viewed through the lens of sustainable development. UN وأشار إلى أن البروتوكول وهو يقترب من عامه الخامس والعشرين ينبغي أن يُنظَر إليه من خلال منظور التنمية المستدامة.
    By virtually any measure, those States are among the world's " hot spots " in terms of sustainable development. UN فهذه الدول بكل المقاييس تقريبا من " البؤر الساخنة " في العالم من منظور التنمية المستدامة.
    The national plan, drawn up every four years, specifies priority areas of action, practical objectives and the action to be taken with a view to sustainable development. UN وتحدد الخطة الوطنية التي تعد كل أربع سنوات مجالات العمل ذات الأولوية وعددا من الأهداف الملموسة والإجراءات التي يتعين اتخاذها من منظور التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more