"منظور المساواة بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • gender equality perspective in
        
    • gender equality perspectives in
        
    • a gender-equality perspective in
        
    • gender perspective in
        
    • a gender equality perspective into
        
    • gender-equality perspectives in
        
    • gender equality perspectives into
        
    • a gender-equality perspective is mainstreamed into
        
    • gender equality perspective at
        
    • of gender-equality perspectives
        
    • a gender equality perspective to
        
    gender equality perspective in the UNICEF Core Programme Guidance and training materials strengthened. UN جرى تعزيز منظور المساواة بين الجنسين في التوجيه المتعلق بالبرنامج الأساسي لليونيسيف وفي موادها التدريبية.
    It must be stressed that all actions must address the gender equality perspective in all its ramifications. UN ويجب التأكيد على أن تتناول جميع الإجراءات منظور المساواة بين الجنسين في جميع فروعها.
    66. Programmes were initiated in many Member States to implement all critical areas of concern of the Platform for Action. These consisted of special programmes for women, and of efforts to mainstream gender equality perspectives in programmes. UN 66 - شرع العديد من الدول الأعضاء في برامج لتنفيذ جميع مجالات الاهتمام الحاسمة في منهاج العمل، تضمنت برامج خاصة للمرأة وجهوداً لمراعاة منظور المساواة بين الجنسين في البرامج.
    This has been implemented through promoting a gender-equality perspective in protection, programmes, durable solutions, public information and staff administration. UN وتم ذلك بتعزيز منظور المساواة بين الجنسين في مجالات الحماية، والبرامج، والحلول الدائمة، والاعلام العام وإدارة الموظفين.
    Japan clearly expressed its intention to emphasize the gender perspective in these measures, and has been steadily implementing them. UN وأعربت اليابان بوضوح عن اعتزامها التشديد على منظور المساواة بين الجنسين في هذه التدابير، وما فتئت تنفذها باطراد.
    This policy transformation is reflected in their efforts to mainstream a gender equality perspective into national policies for poverty eradication. UN ويظهر هذا التحول في السياسات في جهودها المبذولة من أجل إدراج منظور المساواة بين الجنسين في السياسات الوطنية للقضاء على الفقر.
    6. Requests UNDP to ensure the mainstreaming of gender-equality perspectives in the preparation of the UNDP strategic plan, 2014-2017, taking fully into account the findings of the midterm review of the implementation of the current gender equality strategy; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في إعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، مع المراعاة التامة لنتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية الحالية للمساواة بين الجنسين؛
    The General Assembly, in its resolution 52/100 of 12 December 1997, provided, inter alia, guidance on mainstreaming gender equality perspectives into programme budgets within the United Nations system. UN كما أن الجمعية العامة وفرت، ضمن جملة أمور، في قرارها 52/100 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 التوجيه بشأن تعميم منظور المساواة بين الجنسين في الميزانيات البرنامجية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    States, UNHCR and other actors to ensure that a gender-equality perspective is mainstreamed into all training and learning programmes. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات الفاعلة الأخرى أن تضمن تعميم منظور المساواة بين الجنسين في جميع برامج التدريب والتعلُّم.
    In that context, the United States had implemented a variety of initiatives demonstrating its commitment to incorporating a gender equality perspective in efforts to address the root causes of poverty. UN وفي هذا السياق، فإن الولايات المتحدة نفذت مجموعة من المبادرات التي تدلل على التزامها بإدخال منظور المساواة بين الجنسين في الجهود الرامية إلى معالجة أسباب الفقر الجذرية.
    333. The Government has decided that all agencies in the cultural area are to integrate a gender equality perspective in their activities. UN 333- وقررت الحكومة أنه يتعين على جميع الوكالات العاملة في المجال الثقافي أن تدمج منظور المساواة بين الجنسين في أنشطتها.
    It is planned to enhance the cooperation with the executives of UN Women Regional Office which started launching its activities to disseminate the gender equality perspective in the region. UN ومن المقرر تعزيز التعاون مع المديرين التنفيذيين في المكاتب الإقليمية التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة التي بدأت في تنفيذ أنشطتها من أجل تعميم منظور المساواة بين الجنسين في المنطقة.
    This year, the NHRC has conducted an independent survey amongst 24 organizations and 514 individuals in order to monitor the implementation of gender equality perspectives in the employment practices and labour relations as stipulated in the Article 11 of the LPGE. UN وفي هذه السنة، أجرت اللجنة دراسة استقصائية مستقلة شملت 24 منظمة و 514 فردا بهدف رصد تنفيذ منظور المساواة بين الجنسين في ممارسات العمالة وعلاقات العمل، كما تنص على ذلك المادة 11 من قانون تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Efforts should be intensified to strengthen the integration of gender equality perspectives in the follow-up to global conferences, the Millennium Summit and the 2005 World Summit, as called for in General Assembly resolution 62/137. UN وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تعزيز تعميم منظور المساواة بين الجنسين في متابعة المؤتمرات العالمية ومؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وفقاً لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 62/137.
    The priority of gender equality is pursued through a two pronged approach: (a) gender specific programming; and (b) mainstreaming of gender equality perspectives in all the UNESCO fields of competence. UN وتسعى اليونسكو إلى تنفيذ أولوية المساواة بين الجنسين من خلال نهج ثنائي يتكون من (أ) وضع برامج خاصة بمسائل جنسانية محددة؛ و (ب) تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في جميع مجالات اختصاص المنظمة.
    Its main task is to support government-wide mainstreaming of a gender-equality perspective in all policy areas. UN وتتمثل مهمتها اﻷساسية في دعم عملية إدماج منظور المساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي لكافة مجالات السياسة على نطاق الحكومة.
    Its main task is to support government-wide mainstreaming of a gender-equality perspective in all policy areas. UN وتتمثل مهمتها اﻷساسية في دعم عملية إدماج منظور المساواة بين الجنسين في التيار الرئيسي لكافة مجالات السياسة على نطاق الحكومة.
    Aware also of the need to recognize the importance of the gender perspective in all areas of social, economic and political life in order to achieve a balanced division of roles, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة الاعتراف بأهمية منظور المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية من أجل التوصل الى تقسيم لﻷدوار يتسم بالتوازن،
    This policy shift was reflected in the responses of many reporting countries in their efforts to mainstream a gender equality perspective into national policies for poverty eradication as well as to review macroeconomic policies from a gender equality perspective. UN وقد انعكس هذا التحول في السياسات في ردود عدد كبير من البلدان التي أشارت إلى الجهود المبذولة من أجل إدماج منظور المساواة بين الجنسين في السياسات الوطنية المتعلقة باجتثاث الفقر، ومراجعة سياسات الاقتصاد الكلي من منظور المساواة بين الجنسين.
    6. Requests UNDP to ensure the mainstreaming of gender-equality perspectives in the preparation of the UNDP strategic plan, 2014-2017, taking fully into account the findings of the midterm review of the implementation of the current gender equality strategy; UN 6 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي تعميم مراعاة منظور المساواة بين الجنسين في إعداد الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017، مع المراعاة التامة لنتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية الحالية للمساواة بين الجنسين؛
    As a result, the 2009 Consolidated Appeals Process projects showed an increase in commitment and technical capacity from individual United Nations agencies and members of an umbrella organization of international NGOs regarding the incorporation of gender equality perspectives into programmes. UN ونتيجة لذلك، أظهرت مشاريع عملية النداء الموحد لعام 2009 زيادة في التعهد والقدرة الفنية من قبل فرادى وكالات الأمم المتحدة وأعضاء الرابطة الجامعة للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن إدماج منظور المساواة بين الجنسين في البرامج.
    States, UNHCR and other actors to ensure that a gender-equality perspective is mainstreamed into all training and learning programmes. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والجهات الفاعلة الأخرى أن تضمن تعميم منظور المساواة بين الجنسين في جميع برامج التدريب والتعلُّم.
    Part of the strategy is to include the gender equality perspective at all levels of the decision-making processes. UN ويتمثل جزء من الاستراتيجية في إدراج منظور المساواة بين الجنسين في كل مستويات عمليات صنع القرار.
    40. Recommends that the 2006 follow-up meeting take measures to ensure the inclusion of gender-equality perspectives throughout its deliberations and that it pay attention to the situation of women and girls infected and affected by HIV/AIDS; UN 40 - توصي بأن يتخذ اجتماع عام 2006 المعني بالمتابعة التدابير الكفيلة بإدراج منظور المساواة بين الجنسين في جميع مداولاته وأن يولي الاجتماع اهتمامه لحالة النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمتأثرات بعواقبه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more