"منظور يتعلق بنوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender perspective
        
    The Commission will also consider the specific topics from a gender perspective. UN كما ستنظر اللجنة في المواضيع المحددة من منظور يتعلق بنوع الجنس.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ الأهمية من أجل تحقيق هذه الأهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    The structure of employment of ICT-related sectors could be studied from a gender perspective. UN ويمكن دراسة هيكل العمالة للقطاعات ذات الصلة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من منظور يتعلق بنوع الجنس.
    Both sections should fully reflect the Secretariat's efforts to mainstream a gender perspective. UN وكلا البابين يجب أن يعكسا على نحو كامل جهود الأمانة العامة لتنظيم منظور يتعلق بنوع الجنس.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ اﻷهمية من أجل تحقيق هذه اﻷهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    This would be the phase in which a gender perspective is incorporated into the mainstream of all development policies and programmes. UN فهذه المرحلة هي التي سيدرج فيها منظور يتعلق بنوع الجنس في المجرى الرئيسي لكل السياسات والبرامج اﻹنمائية.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ اﻷهمية من أجل تحقيق هذه اﻷهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ الأهمية من أجل تحقيق هذه الأهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    The Commission also expressed its determination to integrate a gender perspective into all its agenda items. UN وأعربت اللجنة أيضا عن عزمها إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    The report does not discuss access to health services from a gender perspective. UN والتقرير لا يناقش مسألة الاستفادة من الخدمات الصحية من منظور يتعلق بنوع الجنس.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ الأهمية من أجل تحقيق هذه الأهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    A gender perspective was applied with regard to women heads of households and in the provision of assistance to the handicapped and older persons. UN وثمة منظور يتعلق بنوع الجنس قد تم تطبيقه بشأن النساء اللائي يرأسن أسرا معيشية، وكذلك لدى توفير المساعدة من أجل المعوقين والمسنين.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ الأهمية من أجل تحقيق هذه الأهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ الأهمية من أجل تحقيق هذه الأهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    The United Nations policy-making bodies and those directly concerned with women's issues would play a crucial role in that process, as well as in mainstreaming a gender perspective throughout the United Nations system. UN وتقوم هيئات اتخاذ القرارات في اﻷمم المتحدة والهيئات المعنية مباشرة بقضايا المرأة بدور حاسم في تلك العملية، فضلا عن إدراج منظور يتعلق بنوع الجنس في الاتجاه الرئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Governments and international organizations should endeavour to work on the basis of the integration of the gender perspective with adequate institutional and financial support. UN وينبغي أن تسعى الحكومات والمنظمات الدولية للعمل على أساس إدراج منظور يتعلق بنوع الجنس بدعم مؤسسي ومالي كاف.
    A gender perspective is critical if these goals are to be met and if true democracy is to be assured. UN ووجود منظور يتعلق بنوع الجنس بالغ اﻷهمية من أجل تحقيق هذه اﻷهداف وكفالة إقامة ديمقراطية حقة.
    In the monitoring of Agenda 21 it will be important to go beyond the traditional insertion of women into the existing development agenda and through the implementation of Agenda 21 to interpret the agenda from a gender perspective. UN وفي رصد جدول أعمال القرن ٢١ سيكون من المهم تجاوز اﻹدراج التقليدي للمرأة في البرنامج اﻹنمائي الحالي ومن خلال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الى تفسير جدول اﻷعمال من منظور يتعلق بنوع الجنس.
    In resolution 1998/57, the Commission welcomed efforts at integrating a gender perspective into the technical cooperation programme. UN ورحبت اللجنة في القرار ١٩٩٨/٧٥ بالجهود المبذولة في سبيل إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في برنامج التعاون التقني.
    The Conference reaffirmed the advances made at the United Nations Conference on Environment and Development, and emphasized the need to mainstream a gender perspective into the development agenda. UN وقد أكد المؤتمر من جديد صور التقدم المحققة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وشدد على ضرورة ادماج منظور يتعلق بنوع الجنس في برنامج التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more