"منظومة الأمم المتحدة إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system to
        
    We call on the United Nations system to play a catalytic role in mobilizing resources for the cause of African development. UN وندعو منظومة الأمم المتحدة إلى أن تضطلع بدور حفاز في تعبئة الموارد لقضية التنمية الأفريقية.
    The Forum invited the United Nations system to be a key contributor in the context of the successful implementation of the agreements reached in Busan at both the country and global levels. UN ودعا المنتدى منظومة الأمم المتحدة إلى أن تكون مساهما رئيسيا في سياق التنفيذ الناجح للاتفاقات التي تم التوصل إليها في بوسان على الصعيدين القطري والعالمي معا.
    The Millennium Summit clearly stressed this need and invited the United Nations system to play the role of a catalyst in mobilizing resources for the development of this continent and its integration into the global economy. UN وقد ركز مؤتمر قمة الألفية بوضوح على هذه الحاجة عندما دعا منظومة الأمم المتحدة إلى أن تضطلع بالدور المحفز لحشد الموارد لتنمية هذه القارة وإدماجها في الاقتصاد العالمي.
    In turn, the draft resolution invites the specialized agencies of the United Nations system to consider adopting similar modalities with respect to the Inter-Parliamentary Union. UN ويدعو مشروع القرار بدوره الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة إلى أن تنظر في اتباع طرائق مماثلة فيما يتعلق بالاتحاد البرلماني الدولي.
    Recognizing the solidarity of middle-income countries with other developing countries, the Assembly invited the United Nations system to support middle-income countries and to improve its coordination and exchange of experiences with other international organizations, international financial institutions and regional organizations in that field. UN وسلّمت الجمعية بتضامن البلدان المتوسطة الدخل مع غيرها من البلدان النامية، ودعت منظومة الأمم المتحدة إلى أن تدعم البلدان المتوسطة الدخل وأن تحسن تنسيقها وتبادلها للخبرات مع غيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية في ذلك الميدان.
    Therefore, the Group once again calls on the United Nations system to play a strong leadership role on transition issues, making full use of the multiple competencies existing throughout the system. UN ومن ثم يدعو الفريق مرة أخرى منظومة الأمم المتحدة إلى أن تضطلع بدور قيادي قوي فيما يتعلق بقضايا مرحلة الانتقال، تحقق من خلاله استفادة كاملة من الكفاءات المتعددة الموجودة في المنظومة بأكملها.
    31. UNESCO wishes to draw the attention of the United Nations system to the fact that languages should be considered as an interdisciplinary domain and a strategic factor for analysis and action in different policy areas. UN 31 - وتود اليونسكو أن تلفت نظر منظومة الأمم المتحدة إلى أن اللغات ينبغي أن تعتبر مجالا مشتركا بين التخصصات وعاملا استراتيجيا للتحليل والعمل في مختلف مجالات السياسات.
    44. The Meeting noted that the General Assembly, in its resolution 56/51 of 10 December 2001, had invited organizations of the United Nations system to identify recommendations of major United Nations conferences that could be implemented with the use of space science and technology. UN 44- وأشار الاجتماع إلى أن الجمعية العامة دعت في قرارها 56/51 مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تحدد توصيات مؤتمرات الأمم المتحدة الهامة التي يمكن تنفيذها باستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    In particular, the Commission noted that in paragraph 4 of that resolution the Assembly had called upon the United Nations system to systematically address aspects of the rule of law in relevant activities and that in paragraph 6 it had encouraged the Secretary-General and the United Nations system to accord high priority to rule of law activities. UN ولاحظت اللجنة بخاصة أن الجمعية العامة دعت في الفقرتين 4 من ذلك القرار منظومة الأمم المتحدة إلى أن تعالج منهجيا الجوانب المتعلقة بسيادة القانون في الأنشطة ذات الصلة، وأنها شجّعت في الفقرة 6، الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة على إيلاء أولوية عليا للأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    9. Invites the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, the regional commissions and other organizations of the United Nations system to actively engage in the preparations for the high-level conference; UN 9 - تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية، والوكالات المتخصصة، واللجان الإقليمية، وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشارك فعليا في الأعمال التحضيرية لهذا المؤتمر الرفيع المستوى؛
    " 44. Calls on the United Nations system to draw from its accumulated experience in all pertinent economic, social and other domains and to facilitate the access of developing countries to the services available within the system on the basis of its comparative advantages and expertise; UN 44 - تدعو منظومة الأمم المتحدة إلى أن تفيد من خبراتها المتراكمة في جميع المجالات الاقتصادية والاجتماعية، وغيرها من المجالات ذات العلاقة، وأن تُسهل إمكانية وصول البلدان النامية إلى الخدمات المتاحة داخل المنظومة، على أساس ما تمتلكه من مزايا وخبرات نسبية؛
    32. General Assembly resolution 62/208 called on the United Nations system to strengthen interdepartmental and inter-agency coordination to ensure an integrated, coherent and coordinated approach to assistance at the country level. UN 32 - دعت الجمعية العامة في قرارها 62/208 منظومة الأمم المتحدة إلى أن تعزز التنسيق بين الإدارات والتنسيق بين الوكالات، لكفالة اتباع نهج متكامل ومتسق ومنسق لتقديم المساعدة على الصعيد القطري.
    13. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 13 - تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وتدعو إلى توثيق التعاون بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    13. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 13 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    13. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 13 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    Recalling further its resolution 59/250 of 22 December 2004, which, inter alia, called on organizations and bodies of the United Nations system to mainstream, in their programmes and through their country-level activities and country offices, modalities to support South-South cooperation, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي دعت فيه، ضمن جملة أمور، مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تدمج في برامجها ومن خلال الأنشطة التي تضطلع بها على المستوى القطري ومكاتبها القطرية، طرائق لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    Also in resolution 57/247, the Assembly called upon the organizations of the United Nations system to continue to provide policy advice and technical assistance to the Governments of the countries with economies in transition in order to strengthen their social, legal and political frameworks so as to enable them to complete the necessary market-oriented reforms. UN كذلك دعت الجمعية العامة، في القرار 57/247، مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تواصل إسداء المشورة في مجال السياسة العامة وتوفير المساعدة التقنية لحكومات البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية بهدف تعزيز أطرها الاجتماعية والقانونية والسياسية، بغية استكمال الإصلاحات اللازمة المتوجهة نحو السوق.
    1. In 1996, in her landmark study, " Impact of armed conflict on children " ,1 Graça Machel called on the United Nations system to address issues relating to children affected by armed conflict in a comprehensive manner. UN 1 - في عام 1996، دعت غراثا ماتشيل، في دراستها الرائدة، ' ' أثر الصراع المسلح على الأطفال``()، منظومة الأمم المتحدة إلى أن تتناول بصورة شاملة المسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة.
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the economic and social life of the Territories, and calls for closer cooperation between the Special Committee and the Economic and Social Council in furtherance of the provision of assistance to the Territories; UN 15 - تدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإسراع بالتقدم في الحياة الاقتصادية والاجتماعية للأقاليم، وتدعو إلى قيام تعاون أوثق بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بتوفير المساعدة للأقاليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more