The organizations of the United Nations system working in Africa should adopt a holistic approach. | UN | وأشير إلى أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا ينبغي أن تعتمد نهجا شاملا. |
The organizations of the United Nations system working in Africa should adopt a holistic approach. | UN | وأشير إلى أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا ينبغي أن تعتمد نهجا شاملا. |
Its analytical conclusions and recommendations must be widely publicized and integrated into the work of the agencies of the United Nations system working in the least developed countries. | UN | وينبغي نشر استنتاجاته التحليلية وتوصياته على نطاق واسع ودمجها في عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أقل البلدان نموا. |
The home page constitutes an important focal point for sanitation activism and for organizations of the United Nations system active in this area. | UN | وتشكل الصفحة الرئيسية لموقع السنة الدولية جهة التنسيق لكل من العناصر الناشطة في مجال المرافق الصحية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال. |
The United Nations integrated mission planning process guidelines are designed to provide coherence to all entities of the United Nations system operating in the same country. | UN | وقد صُـممت المبادئ التوجيهية لعملية تخطيط البعثات المتكاملة للأمم المتحدة من أجل توفير الاتساق بين جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في نفس البلد. |
7. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, within his mandate, to continue to take steps for the promotion and protection of the right to development by, inter alia, working in conjunction with the Centre for Human Rights and drawing on the expertise of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system related to the field of development; | UN | ٧ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يواصل، في نطاق ولايته، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، العمل بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، والاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛ |
In consultation with the United Nations Security Coordinator and with the organizations of the United Nations system working in the field, it was developing a unified integrated security-management structure. | UN | وهي تعكف حاليا، بالتشاور مع منسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة ومع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الميدان، على وضع هيكل متكامل موحَّد لإدارة شؤون الأمن. |
All entities of the United Nations system working in these areas were invited to collaborate and provide input to the work of the Commission on its main theme. | UN | ودعيت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذه المجالات للتضافر وتوفير مدخلات لأعمال اللجنة المتعلقة بموضوعها الرئيسي. |
All entities of the United Nations system working in these areas were invited to collaborate and provide input to the work of the Commission on this theme. | UN | ودُعيت جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذه المجالات إلى التعاون والإسهام بمدخلات في أعمال اللجنة في ما يتعلق بهذا الموضوع. |
The Office promotes the effective coordination of the role of the United Nations in Africa by maintaining regular consultations with organizations of the United Nations system working in Africa to promote concerted action on United Nations-system activities in the region. | UN | كما يعمل المكتب على تعزيز التنسيق الفعال لدور الأمم المتحدة في أفريقيا عن طريق المداومة على إجراء مشاورات منتظمة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لتعزيز التضافر على صعيد العمل بشأن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في المنطقة. |
The Office should have strong links with all other parts of the United Nations system working on peacebuilding, and it should be able to signpost United Nations country teams to relevant skills and best practices. | UN | وينبغي أن تكون للمكتب صلات قوية مع سائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان بناء السلام، وينبغي أن يكون قادرا على توجيه أفرقة الأمم المتحدة القطرية نحو امتلاك المهارات وأفضل الممارسات ذات الصلة. |
With that in mind, the Working Group on Lessons Learned, which El Salvador is honoured to lead, has endeavoured to analyse and, through various processes, gather concrete experiences in order to compile a set of lessons learned by the United Nations system working with the international community. | UN | والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، الذي يأخذ ذلك في الحسبان، والذي تتشرف السلفادور بقيادته، سعى إلى تحليل وتجميع خبرات محددة عبر عمليات متنوعة بهدف توليف مجموعة من الدروس المستفادة من جانب منظومة الأمم المتحدة العاملة مع المجتمع الدولي. |
304. The importance of enhanced coordination among the organizations of the United Nations system working in Africa and the need for harmonizing the non-United Nations initiatives through the creation of linkages and the sharing of information was underscored. | UN | 304 - وتم تأكيد أهمية زيادة التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وضرورة مواءمة المبادرات غير التابعة للأمم المتحدة، عن طريق إقامة الصلات وتبادل المعلومات. |
304. The importance of enhanced coordination among the organizations of the United Nations system working in Africa and the need for harmonizing the non-United Nations initiatives through the creation of linkages and the sharing of information was underscored. | UN | 304 - وتم تأكيد أهمية زيادة التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وضرورة مواءمة المبادرات غير التابعة للأمم المتحدة، عن طريق إقامة الصلات وتبادل المعلومات. |
12. Requests the agencies of the United Nations system working in Africa to include in their programmes at the national, subregional and regional levels activities to support African countries in their efforts to enhance regional economic cooperation and integration; | UN | 12 - تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا أن تدرج في برامجها، على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، أنشطة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في مجال تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين؛ |
The Committee requests the Secretariat to provide an assessment of the work undertaken thus far in that area, the extent of coordination with other parts of the United Nations system active in the field of rule of law and evolution of partnerships, particularly in the area of justice and corrections. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقييم للأعمال المضطلع بها حتى الآن في ذلك المجال ولمدى التنسيق مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان سيادة القانون وإقامة الشراكات، ولا سيما في مجال العدالة والسجون. |
The Committee requests the Secretariat to provide an assessment of the work undertaken thus far in that area, the extent of coordination with other parts of the United Nations system active in the field of rule of law and evolution of partnerships, particularly in the area of justice and corrections. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن توافيها بتقييم للأعمال المضطلع بها حتى الآن في ذلك المجال ولمدى التنسيق مع الأجزاء الأخرى من منظومة الأمم المتحدة العاملة في ميدان سيادة القانون وإقامة الشراكات، ولا سيما في مجال العدالة والسجون. |
I would also like to extend my gratitude to the various entities of the United Nations system active in West Africa, including the heads of peace missions, the heads of United Nations regional offices, country teams and other relevant entities for their dedication and support to UNOWA. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا، بما في ذلك رؤساء بعثات السلام ورؤساء المكاتب الإقليمية والأفرقة القطرية والكيانات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، لتفانيهم ودعمهم للمكتب. |
The Inspector is gratified to note that both the specialized agencies of the United Nations system operating in Nairobi, and the host country, pay great attention to the improvement of security. | UN | 59- ويلاحظ المفتش بارتياح أن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في نيروبي والبلد المضيف يوليان اهتماماً عظيماً لتحسين الأمن. |
The Inspector is gratified to note that both the specialized agencies of the United Nations system operating in Nairobi, and the host country, pay great attention to the improvement of security. | UN | 59 - ويلاحظ المفتش بارتياح أن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في نيروبي والبلد المضيف يوليان اهتماماً عظيماً لتحسين الأمن. |
" 11. Also requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, within her mandate, to continue to take steps for the promotion, protection and realization of the right to development, by, inter alia, drawing on the expertise of the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system related to the field of development; | UN | " ١١ - تطلب أيضا إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل، في نطاق ولايتها، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية وإعمال الحق في التنمية، عن طريق جملة أمور منها، الاستعانة بخبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛ |
Stressing the need to provide the organizations and bodies of the United Nations system that operate in the areas of food and agriculture with adequate resources to implement their mandates, | UN | وإذ تشدد على ضرورة تزويد مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجالات اﻷغذية والزراعة بموارد كافية حتى تتمكن من تنفيذ ولاياتها، |
The majority of new initiatives or commitments to action, however, are of a general nature, of broad relevance to the activities of all entities within the United Nations system engaged in social development. | UN | غير أن غالبية الجديد من المبادرات أو التزامات العمل تتسم بطبيعة عامة وتمت بصلة كبيرة لأنشطة جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية الاجتماعية. |
75. The fourth function of the General Assembly as envisaged by the Copenhagen Declaration and Programme of Action is to consider measures to ensure the coherence of the activities of the entities of the United Nations system involved in the promotion of international cooperation for social development. | UN | ٧٥ - والوظيفة الرابعة للجمعية العامة حسبما ارتئيت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن هي النظر في التدابير الكفيلة باتساق أنشطة كيانات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية. |