"منظومة الأمم المتحدة بهدف" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system to
        
    • the United Nations system aimed at
        
    • United Nations system with a view to
        
    • the United Nations system in order to
        
    • the United Nations system with the aim
        
    • the United Nations system with the objective
        
    • the United Nations system with a
        
    At the meeting, IANWGE members noted the developments being taken by entities of the United Nations system to achieve gender balance. UN وخلال هذا الاجتماع، لاحظ أعضاء الشبكة التدابير التي بدأت في اتخاذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين.
    In addition, the Assembly stressed that adequate resources should be assigned to those bodies, specialized agencies, funds and programmes responsible for the promotion of gender equality and women's rights and to efforts throughout the United Nations system to eliminate violence against women and girls. UN وعلاوة على ذلك، شددت الجمعية العامة على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لتلك الهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي تضطلع بالمسؤولية عن تشجيع المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وللجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    In this context, the High-level Committee on Management completed a comprehensive compilation and analysis of measures put in place across the United Nations system aimed at improving efficiency and control costs, as well as challenges faced. UN وفي هذا السياق، انتهت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة من عملية تجميع وتحليل شاملين للتدابير التي وضعت في كامل منظومة الأمم المتحدة بهدف تحسين الكفاءة وضبط التكاليف، وللتحديات القائمة.
    Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة، وإدامة الاتصالات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه تماما.
    He added that the issue was also being discussed within the United Nations system with a view to harmonization. UN وأضاف قائلا إن المسألة قد نوقشت أيضا داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف التنسيق.
    UN-Women would play a key role in improving coordination within the United Nations system in order to overcome the barriers that impeded the advancement of women. UN وستؤدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة دوراً رئيسياً في تحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف التغلب على الحواجز التي تعوق النهوض بالمرأة.
    In 2003, it had adopted a national youth policy. It consequently welcomed the current initiatives taken by the United Nations system to promote youth employment. UN ولقد قامت، علاوة على ذلك، باعتماد سياسة وطنية لصالح الشباب في عام 2003، وهي لا يسعها إذن إلا أن ترحب بالمبادرات المضطلع بها في الوقت الراهن على يد منظومة الأمم المتحدة بهدف تشجيع عمالة الشباب.
    In that regard, I wish to underline Malaysia's position that the reform of the United Nations system to enhance its effectiveness must also lead to the promotion and strengthening of multilateralism. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبين موقف ماليزيا المتمثل في أن إصلاح منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز فعاليتها يجب أن يؤدي أيضا إلى تشجيع وتقوية التعددية.
    26. UNIFEM has also worked within the United Nations system to advocate for a consistently applied policy to address violence against women in post-conflict needs assessments and responses to crises. UN 26 - وعمل أيضا الصندوق الإنمائي للمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف الدعوة إلى الثبات على تطبيق سياسة التصدي للعنف ضد المرأة في تقييمات الاحتياجات بعد الصراعات والاستجابة للأزمات.
    16. Stresses that within the United Nations system adequate resources should be assigned to those bodies, specialized agencies, funds and programmes responsible for the promotion of gender equality and women's rights and to efforts throughout the United Nations system to eliminate violence against women and girls; UN 16 - تشدد على أنه ينبغي القيام، داخل منظومة الأمم المتحدة بتخصيص الموارد الكافية للهيئات والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي تضطلع بالمسؤولية عن تشجيع المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وللجهود المبذولة في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة بهدف القضاء على العنف ضد النساء والفتيات؛
    Joint action is being taken by the Government and the United Nations system to intensify informal education within each Faritany. UN 381 - وثمة إجراءات مشتركة يضطلع بها من قبل الحكومة مع منظومة الأمم المتحدة بهدف تكثيف التعليم غير النظامي على صعيد كل " فاريتاني " .
    Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع السلطات الإدارية وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا.
    Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه تماما.
    Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع الدول القائمة بالإدارة، وإدامة الاتصالات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه تماما.
    Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع السلطات الإدارية وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا.
    Assistance will also be provided in improving the Committee's cooperation with the administering Powers, maintaining contacts with the representatives of the Non-Self-Governing Territories and developing relations with the organizations and agencies of the United Nations system aimed at achieving further progress in decolonization and bringing a complete end to colonialism. UN وستقدم المساعدة أيضا من أجل توثيق تعاون اللجنة مع السلطات الإدارية وإقامة علاقات مع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتنمية العلاقات مع مؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق المزيد من التقدم في عملية إنهاء الاستعمار والقضاء عليه نهائيا.
    He facilitated discussions within the United Nations system with a view to strengthening and coordinating the Organization's engagement on various issues concerning Myanmar. UN ويسر المناقشات داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز وتنسيق إسهام المنظمة في مختلف المسائل المتعلقة بميانمار.
    To that end, the Commission expects that the Office will contribute to and draw upon the existing analytical capacities and relevant expertise available in the United Nations system and beyond, as well as exercise its convening role within the United Nations system with a view to ensuring timely and coherent support from the relevant entities. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تتوقع اللجنة أن يساهم المكتب في القدرات التحليلية القائمة والدراية الفنية ذات الصلة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة وخارجها وأن يستفيد منها، فضلا عن ممارسة دوره في توحيد الجهود داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف كفالة اضطلاع الهيئات ذات الصلة بتقديم الدعم في أوانه وعلى نحو متسق.
    The Council also brings into play, under its aegis, policy makers from Governments, the executive heads, country teams and the agencies of the United Nations system with a view to enhancing the overall coordination and impact of operational activities of the system. UN ويجمع المجلس أيضاً من أجل العمل برعايته واضعي السياسة في الحكومات والرؤساء التنفيذيين والأفرقة القطرية ووكالات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز التنسيق والأثر الإجماليين للأنشطة التنفيذية في المنظومة.
    55. The College will work closely with clients across the United Nations system in order to identify needs and provide best practices solutions. UN 55 - ستعمل الكلية بالتعاون الوثيق مع العملاء على نطاق منظومة الأمم المتحدة بهدف تحديد الاحتياجات وتوفير الحلول المستمدة من أفضل الممارسات.
    The implementation of the recommendations of UNISPACE III could contribute to many global initiatives that are undertaken after UNISPACE III outside the United Nations system with the aim of supporting social, economic and cultural development. UN 165- يمكن أن يسهم تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في كثير من المبادرات العالمية التي يُضطلع بها بعد اليونيسبيس الثالث خارج منظومة الأمم المتحدة بهدف دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    We envision a process or mechanism within the United Nations system with the objective of harnessing its potential. UN ونحن نتوخى إيجاد عملية أو آلية في داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف الاستفادة من إمكاناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more