"منظومة الأمم المتحدة في إطار" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system under
        
    • the United Nations system within
        
    • United Nations system through
        
    • the United Nations system in the
        
    • the UN system in the
        
    • United Nations system within the framework
        
    • the United Nations system in its
        
    The work of the United Nations system under that agenda has been and will continue to be undertaken under the guidance of Member States. UN وقد كان عمل منظومة الأمم المتحدة في إطار جدول الأعمال هذا يتم بتوجيه من الدول الأعضاء، وسيستمر الحال كذلك.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وهذا التعاون ضروري بين الأجهـزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، ومنظمات العمل الإنساني، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وهذا التعاون ضروري بين الأجهـزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، ومنظمات العمل الإنساني، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    B. Lessons of interest to senior management of the United Nations system within existing intergovernmental mandates UN باء - الدروس التي تهم الإدارة العليا في منظومة الأمم المتحدة في إطار الولايات الحكومية الدولية القائمة
    We acknowledge the need for a coordinated follow-up to all major conferences and summits by Governments, regional organizations and all the bodies and organizations of the United Nations system, within their respective mandates. UN ونسلم بضرورة المتابعة المنسقة لجميع المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي تعقدها الحكومات والمنظمات الاقليمية وجميع هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاياتها.
    The United Nations system, under this plan, responds to the requests of Governments for coordinated and sustained international support to implement avian and human influenza programmes for which they have the primary responsibility. UN وتستجيب منظومة الأمم المتحدة في إطار هذه الخطة لطلبات الحكومات من الدعم الدولي المنسق والمتواصل لتنفيذ البرامج المتعلقة بأنفلونزا الطيور والبشر التي تتحمل مسؤوليتها الرئيسية.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وترى اللجنة أن هذا التعاون ضروري بين الأجهزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، والمنظمات الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    35. Since 2004, the Economic and Social Council has had a regular agenda item, " Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system " , under its general segment and has played a significant role in advancing the implementation of gender mainstreaming throughout the United Nations system. UN 35 - ومنذ عام 2004 والمجلس لديه في جدول أعماله العادي بند عن " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة " في إطار جزئه العام، وهو يلعب دورا هاما في الدفع قدما بتنفيذ مراعاة المنظور الجنساني في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة.
    3. Total procurement by the United Nations system under all sources of funding during 2005 was $8.3 billion, representing an increase of $1.8 billion over the previous year. UN 3 - وفي عام 2005 بلغت قيمة مشتريات منظومة الأمم المتحدة في إطار جميع مصادر التمويل ما إجماليه 8.3 بليون دولار بما يمثل زيادة قدرها 1.8 بليون دولار عما كانت عليه في العام السابق.
    Such cooperation is needed among the principal organs, specialized agencies, funds and programmes within the United Nations system under their respective mandates, as well as with the Bretton Woods institutions, international donors, humanitarian organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وترى اللجنة أن هذا التعاون ضروري بين الأجهزة الرئيسية، والوكالات المتخصصة، وصناديق وبرامج منظومة الأمم المتحدة في إطار ولاية كل منها، وكذلك مع مؤسسات بريتون وودز، والجهات المانحة الدولية، والمنظمات الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Report of the Secretary-General on an assessment of activities undertaken by the United Nations system under the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 (Council resolutions 1996/34 and 1999/16) UN تقرير الأمين العام عن تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في إطار الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 1996-2001 (قرارا المجلس 1996/34 و1999/16)
    Assessment of activities undertaken by the United Nations system under the system-wide medium-term plan for the advancement of women, 1996-2001 UN تقييم الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في إطار الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001
    This requires close collaboration of all actors within the United Nations system under the overall responsibility of the Special Representative of the Secretary-General, but also with other humanitarian organizations, the international community, Afghan authorities and Afghan civil society. UN ويقتضي ذلك وجود تعاون وثيق بين كل الأطراف الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة في إطار المسؤولية الشاملة للممثل الخاص للأمين العام، وكذلك مع المنظمات الإنسانية الأخرى، والمجتمع الدولي، والسلطات الأفغانية والمجتمع المدني الأفغاني.
    In this regard, the Fund works at the global level with the rest of the United Nations system within the United Nations Development Group and the United Nations Chief Executives Board (CEB), and the Inter-Agency Standing Committee (IASC) to maintain reform momentum and to ensure that change processes are harmonious and synchronized across the system. UN وفي هذا الصدد، يعمل الصندوق على الصعيد العالمي مع بقية منظومة الأمم المتحدة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بالأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وذلك بغرض الحفاظ على زخم الإصلاح وكفالة انسجام وتزامن عمليات التغيير عبر المنظومة.
    Concerning the issue to be debated in plenary meetings of the Commission, concerning measures for improving the effectiveness of the methods of work of the Disarmament Commission, my delegation welcomes the opportunity to continue the discussion on revitalizing the United Nations system within our forum also. UN وبالنسبة للمسألة المقرر مناقشتها في الجلسات العامة للهيئة، والمتعلقة بتدابير تحسين فعالية أساليب عمل هيئة نزع السلاح، يرحب وفدي بإتاحة الفرصة لمواصلة المناقشة بشأن تنشيط منظومة الأمم المتحدة في إطار منتدانا أيضا.
    37. On a related matter, the Advisory Committee emphasizes the importance of coordination among the organizations of the United Nations system, within in the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 37 - وفي مسألة ذات صلة، تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    37. On a related matter, the Advisory Committee emphasizes the importance of coordination among the organizations of the United Nations system, within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 37 - وتشدد اللجنة الاستشارية، في إطار مسألة تتصل بالموضوع، على أهمية التنسيق فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The Committee understands that this procedure was accepted by the United Nations Secretariat on behalf of the United Nations system in the framework agreement signed with the European Union in 2003. UN وتدرك اللجنة أن هذا النهج قد حظي بقبول الأمانة العامة للأمم المتحدة نيابة عن منظومة الأمم المتحدة في إطار الاتفاق المبرم مع الاتحاد الأوروبي في عام 2003.
    Noting with appreciation the many anti-terrorism action plans adopted by the various international, regional and sub-regional organizations, international institutions and bodies of the UN system in the global effort to combat international terrorism; UN وإذ يلاحظون مع التقدير خطط العمل العديدة الهادفة إلى مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمؤسسات الدولية، وهيئات منظومة الأمم المتحدة في إطار الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي؛
    64. The development of the private sector has been a major area of focus of the work of the United Nations system within the framework of the New Agenda. UN ٦٤ - ومجال تنمية القطاع الخاص من المجالات الرئيسية التي ركز عليها عمل منظومة اﻷمم المتحدة في إطار البرنامج الجديد.
    55. UNFIP is increasingly becoming a service provider to the United Nations system in its facilitator role with private companies and civil society. UN 55 - وأصبح صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بصورة متزايدة مقدما للخدمات إلى منظومة الأمم المتحدة في إطار دوره كميسّر بالاشتراك مع الشركات الخاصة والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more