"منظومة الأمم المتحدة في البلد" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system in the country
        
    • the UN system in-country
        
    • United Nations system in the country to
        
    This would require the United Nations system in the country to cooperate closely and coordinate their activities with the Chairman of the Implementation Monitoring Committee. UN وسيتطلب هذا من منظومة الأمم المتحدة في البلد التعاون بصورة وثيقة وتنسيق أنشطتها مع رئيس لجنة رصد التنفيذ.
    Based on these visits, which were closely coordinated with United Nations officials on the ground and the national parliament, it emerged that various parts of the United Nations system in the country were involved in facilitating support to the parliament so that it could better work on implementation of global commitments. UN واستنادا إلى هذه الزيارات، التي تم تنسيقها بشكل وثيق مع موظفي الأمم المتحدة في الميدان ومع البرلمان الوطني، تبين أن عدة أجزاء من منظومة الأمم المتحدة في البلد تشارك في تيسير الدعم المقدم إلى البرلمان لكي يتمكن من العمل بشكل أفضل على تنفيذ الالتزامات العالمية.
    The agreements to be reached with the Government will enable the United Nations system in the country to finalize its Integrated Strategic Framework, referred to in paragraphs 49 and 50. UN وستمكّن الاتفاقات التي سيتم التوصل إليها مع الحكومة منظومة الأمم المتحدة في البلد من وضع اللمسات الأخيرة على إطارها الاستراتيجي المتكامل، المشار إليه في الفقرتين 49 و 50.
    OIOS further notes that by 2006, UNDP had appointed 28 country directors to run its own affairs so that the resident coordinators could concentrate on the tasks of wider representation and leadership of the United Nations system in the country. UN كما لاحظ المكتب كذلك أنه بحلول عام 2006، كان البرنامج الإنمائي قد عين 28 مديرا قطريا لإدارة شؤونه لكي يمكن للمنسقين المقيمين التركيز على المهام الأوسع نطاقا وهي تمثيل وقيادة منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    (d) Monitor, report and follow-up on human rights violations and abuses, including in the context of elections, and support the UN system in-country to ensure that any support provided by the United Nations shall be consistent with international humanitarian law and human rights law and refugee law as applicable; UN (د) رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها ومتابعتها، بما في ذلك في سياق إجراء الانتخابات، ودعم منظومة الأمم المتحدة في البلد لضمان اتساق أي دعم تقدمه الأمم المتحدة مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، حسب الاقتضاء؛
    Between January and June 2008, it produced six issues of a newsletter that reflected the consolidated operation of the United Nations system in the country. UN وبين شهري كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2008، أنتج المركز ستة أعداد من رسالة إخبارية عكست العملية المتكاملة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    The criteria to be included in the next report would be drawn from the report on the Millennium Development Goals, among other sources, and would be developed in cooperation with the Government, bilateral donors and all members of the United Nations system in the country. UN وستُستمد المعايير المقرر إدراجها في التقرير القادم من التقرير بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن مصادر أخرى، وسيوضع التقرير بالتعاون مع الحكومة، والجهات المانحة الثنائية، وجميع أعضاء منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    the United Nations system in the country can rarely benefit from global United Nations corporate contracts with United States companies to purchase and have access to equipment and services such as computers, software licences and Internet services. UN ونادرا ما تستفيد منظومة الأمم المتحدة في البلد من العقود العالمية المبرمة بين الأمم المتحدة وشركات من الولايات المتحدة لشراء معدات وخدمات كالحواسيب، وتراخيص البرامج الحاسوبية، وخدمات الإنترنت، أو الاستفادة منها.
    53. The assessment mission observed that the fragility and volatility of the political and security climate in Guinea-Bissau had hampered the provision of assistance by the United Nations system in the country. UN 53 - ولاحظت بعثة التقييم التقني أن هشاشة المناخ السياسي والأمني في غينيا - بيساو وتقلبه قد أعاقا المساعدة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    (d) To provide the political framework and leadership for harmonizing and integrating the activities of the United Nations system in the country, particularly during the transitional period leading up to general and presidential elections. UN (د) توفير الإطار والقيادة السياسيين لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في البلد وتحقيق التكامل بينها، وبخاصة خلال الفترة الانتقالية المؤدية إلى إجراء انتخابات عامة ورئاسية.
    (e) To provide the political framework and leadership for harmonizing and integrating the activities of the United Nations system in the country, particularly during the transitional period leading up to general and presidential elections (original mandate). UN (ﻫ) توفير الإطار والقيادة السياسيين لتنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في البلد وتحقيق التكامل بينها، وبخاصة خلال الفترة الانتقالية المؤدية إلى إجراء انتخابات عامة ورئاسية (الولاية الأصلية).
    (a) To provide the political framework and leadership for post-conflict peace-building activities of the United Nations system in the country. UN (أ) توفير الإطار والقيادة على الصعيد السياسي لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في البلد.
    However, the President requested the United Nations system in the country to submit a proposal, including a calendar, for a progressive drawdown, preferably commencing by 30 June 2010, based on the evolution of the security situation in the country. UN إلا أنه طلب من منظومة الأمم المتحدة في البلد تقديم مقترح، يشمل جدولا زمنيا، للتصفية التدريجية للبعثة، وأوضح أنه من الأفضل أن يبدأ ذلك في حدود 30 حزيران/يونيه 2010، استنادا إلى تطور الحالة الأمنية في البلد.
    69. As agreed with the Government of the Democratic Republic of the Congo, the United Nations system in the country and the Government initiated a process to assess the progress made towards the implementation of the objectives outlined in paragraphs 6, 7 and 20 of Security Council resolution 1925 (2010). UN 69 - ووفقا لما اتُّفق عليه مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، بدأت منظومة الأمم المتحدة في البلد والحكومة عملية تقييم للتقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف المنصوص عليها في الفقرات 6 و 7 و 20 من قرار مجلس الأمن 1925 (2010).
    Since he/she will perform functions tailored to specific needs and wants, the profile of the representative of the United Nations system in the country and the United Nations presence should be determined and evolved in accordance with the country " needs and wants " during the vetting process, taking into account the comparative advantage of each agency based on its historical local presence, expertise and resources. UN 117 - وبما أن الممثل يؤدي مهام مصممة وفقاً لحاجات ورغبات معينة، فإنه ينبغي تحديد وتطوير مجموعة السمات الرئيسية لممثل منظومة الأمم المتحدة في البلد ولوجود الأمم المتحدة فيه وفقا " لحاجات ورغبات البلد " ، وذلك في أثناء عملية الفحص، على أن تؤخذ في الاعتبار الميزة النسبية لكل وكالة بالاستناد إلى وجودها المحلي التاريخي، وخبرتها الفنية، ومواردها.
    Since he/she will perform functions tailored to specific needs and wants, the profile of the representative of the United Nations system in the country and the United Nations presence should be determined and evolved in accordance with the country " needs and wants " during the vetting process, taking into account the comparative advantage of each agency based on its historical local presence, expertise and resources. UN 117- وبما أن الممثل يؤدي مهام مصممة وفقاً لحاجات ورغبات معينة، فإنه ينبغي تحديد وتطوير مجموعة السمات الرئيسية لممثل منظومة الأمم المتحدة في البلد ولوجود الأمم المتحدة فيه وفقا " لحاجات ورغبات البلد " ، وذلك في أثناء عملية الفحص، على أن تؤخذ في الاعتبار الميزة النسبية لكل وكالة بالاستناد إلى وجودها المحلي التاريخي، وخبرتها الفنية، ومواردها.
    (d) Monitor, report and follow-up on human rights violations and abuses, including in the context of elections, and support the UN system in-country to ensure that any support provided by the United Nations shall be consistent with international humanitarian law and human rights law and refugee law as applicable; UN (د) رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها ومتابعتها، بما في ذلك في سياق إجراء الانتخابات، ودعم منظومة الأمم المتحدة في البلد لضمان اتساق أي دعم تقدمه الأمم المتحدة مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، حسب الاقتضاء؛
    (a) Monitor, report and follow-up on human rights violations and abuses, and support the UN system in-country to ensure that any support provided by the United Nations in the eastern DRC shall be consistent with international humanitarian law and human rights law and refugee law as applicable; UN (أ) رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها ومتابعتها، ودعم منظومة الأمم المتحدة في البلد لضمان اتساق أي دعم تقدمه الأمم المتحدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، حسب الاقتضاء؛
    (a) Monitor, report and follow-up on human rights violations and abuses, and support the UN system in-country to ensure that any support provided by the United Nations in the eastern DRC shall be consistent with international humanitarian law and human rights law and refugee law as applicable; UN (أ) رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها ومتابعتها، ودعم منظومة الأمم المتحدة في البلد لضمان اتساق أي دعم تقدمه الأمم المتحدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more