"منظومة الأمم المتحدة في مساعدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system in assisting
        
    • United Nations system in helping
        
    We attach great importance to the role of the United Nations system in assisting new and restored democracies. UN ونولي أهمية كبرى لدور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    We agreed on the importance of the role of the United Nations system in assisting the Territories in their efforts to enhance their living standards and develop self-sufficiency in the Territories. UN وقد اتفقنا على أهمية دور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الأقاليم في جهودها لتعزيز مستويات معيشتها وتحقيق الاكتفاء الذاتي في الأقاليم.
    As for the special needs of Africa, the high-level debate at the 2001 substantive session of the Economic and Social Council was devoted to the role of the United Nations system in assisting African countries to attain sustainable development. UN أما فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا، فإن المناقشة الرفيعة المستوى التي شهدتها الدورة الموضوعية التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001 كانت مكرسة لدور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان الأفريقية على تحقيق التنمية المستدامة.
    Emphasizing the continuing need for coordination and integration among the organs and organizations of the United Nations system in assisting developing countries, in particular the least developed among them, in fostering the development of their human resources, especially that of the most vulnerable groups, and for the United Nations to continue to give priority to human resources development in developing countries, UN وإذ تشدد على الحاجة المستمرة إلى التنسيق والتكامل بين أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، على تعزيز تنمية مواردها البشرية، وخاصة تنمية أضعف الفئات، والحاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة إعطاء الأولوية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية،
    Member States must work to implement the Rio+20 decisions and full use should be made of the capacities of the United Nations system in helping countries to move towards a green economy. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تعمل على تنفيذ قرارات مؤتمر ريو +20 وينبغي الاستفادة الكاملة من قدرات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان على المضي قدما نحو الاقتصاد الأخضر.
    Emphasizing the continuing need for coordination and integration among the organs and organizations of the United Nations system in assisting developing countries, in particular the least developed among them, in fostering the development of their human resources, especially that of the most vulnerable groups, and for the United Nations to continue to give priority to human resources development in developing countries, UN وإذ تشدد على الحاجة المستمرة إلى التنسيق والتكامل بين أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان النامية، ومن بينها خاصة أقل البلدان نموا، في تعزيز تنمية مواردها البشرية، وخاصة تنمية أضعف الفئات، والحاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة إعطاء الأولوية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية،
    Emphasizing the continuing need for coordination and integration among the organs and organizations of the United Nations system in assisting developing countries, in particular the least developed among them, to foster the development of their human resources, especially that of the most vulnerable groups, and for the United Nations to continue to give priority to human resources development in developing countries, UN وإذ تشدد على الحاجة المستمرة إلى التنسيق والتكامل بين أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، على تعزيز تنمية مواردها البشرية، وخاصة تنمية أضعف الفئات، والحاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة إعطاء الأولوية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية،
    The role of the agencies of the United Nations system in assisting developing countries in strengthening their capacity to participate more effectively in international negotiations so as to promote a level playing field in areas ranging from agricultural subsidies to the opening of markets was emphasized. UN وجرى التأكيد على الدور الذي يمكن أن تقوم به وكالات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان النامية على تعزيز قدرتها على الاشتراك بمزيد من الفعالية في المفاوضات الدولية بحيث تعزز موقفها التفاوضي في مجالات تتراوح بين الإعانات الزراعية وفتح الأسواق.
    CEB noted the importance of increasing the effectiveness of the United Nations system in assisting countries to address these challenges, which impact on several aspects of sustainable development and are recognized as a cross-cutting issue in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ولاحظ المجلس أهمية زيادة فاعلية منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان على التصدي لهذه التحديات التي تؤثر في عدد من جوانب التنمية المستدامة، والتي وصفتها الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بأنّها مسألة شاملة لعدة قطاعات.
    " Emphasizing the continuing need for coordination and integration among the organs and organizations of the United Nations system in assisting developing countries, in particular the least developed among them, in fostering the development of their human resources, especially that of the most vulnerable groups, and for the United Nations to continue to give priority to human resources development in developing countries, UN " وإذ تشدد على الحاجة المستمرة إلى التنسيق والتكامل بين أجهزة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، على تعزيز تنمية مواردها البشرية، وخاصة تنمية أضعف الفئات، والحاجة إلى أن تواصل الأمم المتحدة إعطاء الأولوية لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية،
    14. The report highlighted the activities of the United Nations system in assisting Member States in governance and public administration in respect of achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development commitments. UN 14 - وسلّط التقرير الضوء على الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الدول الأعضاء على الاستفادة من الحوكمة والإدارة العامة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    With a view to further enhancing its role within the United Nations system in assisting governments in formulating, implementing and monitoring industrial policies, UNIDO will issue a position paper on the subject and, on that basis, detail a full range of advisory, facilitation and capacity-building services for the assistance of Member States. UN 12- وبغية مواصلة تعزيز دور اليونيدو ضمن منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الحكومات على صياغة السياسات الصناعية وتنفيذها ومراقبتها، ستُصدر المنظمة ورقة مَوقفية عن الموضوع، وعلى هذا الأساس، ستفصّل مجموعة كاملة من الخدمات الاستشارية وخدمات التيسير وخدمات بناء القدرات لمساعدة الدول الأعضاء.
    :: Role of the United Nations system in assisting recipient countries in responding to the challenges of globalization, supporting their efforts to integrate in the world economy, to accelerate their economic growth and development and to reduce their poverty (para. 11); UN :: دور منظومة الأمم المتحدة في مساعدة البلدان المتلقية على مواجهة تحديات العولمة، ودعم جهودها من أجل الاندماج في الاقتصاد العالمي، والتعجيل بنموها الاقتصادي وبتنميتها، وتخفيف وطأة الفقر بها (الفقرة 11)؛
    Mr. Sardenberg (Brazil): I wish to express my delegation's appreciation for the continuous efforts of the United Nations system in helping States to strengthen capacities to prepare for and respond to emergencies and, in particular, for the leadership of the Secretary-General in this area. UN السيد ساردنبرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفدي للجهود الدؤوبة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مساعدة الدول على تعزيز القدرات على الاستعداد لحالات الطوارئ والاستجابة لها، وبخاصة تعزيز القيادة التي يوفرها الأمين العام في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more