"منظومة الأمم المتحدة ككل" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system as a whole
        
    • the wider United Nations system
        
    • United Nations system-wide
        
    • the United Nations system at large
        
    • entire United Nations system
        
    • United Nations system as a whole is
        
    • the UN system as a whole
        
    • the United Nations as a whole
        
    • whole United Nations system
        
    • across the United Nations system
        
    • the broader United Nations system
        
    • United Nations system organizations
        
    We call on the United Nations system as a whole to take account of the coordination and facilitation role entrusted to the Support Office. UN ندعو منظومة الأمم المتحدة ككل إلى أن تأخذ في الاعتبار دور التنسيق والتيسير المنوط بمكتب الدعم.
    The resolution represents one of the main pillars underpinning the efforts of the United Nations system as a whole towards Palestine, consistent with its permanent responsibility until the question is satisfactorily resolved in all its aspects. UN ويمثل القرار أحد الدعائم الرئيسية التي تقوم عليها الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة ككل تجاه فلسطين، ويتسق مع المسؤولية الدائمة الملقاة على عاتقها إلى أن تُحل القضية حلاً مرضياً بجميع جوانبها.
    Provision of legal services to the United Nations system as a whole UN الخدمات القانونية إلى منظومة الأمم المتحدة ككل
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    Resident Coordinators from the wider United Nations system, other than UNDP UN المنسقون المقيمون من منظومة الأمم المتحدة ككل بخلاف البرنامج الإنمائي
    It approves policy statements on behalf of the United Nations system as a whole. UN والمجلس هو الجهة التي توافق على البيانات السياسية الصادرة باسم منظومة الأمم المتحدة ككل.
    UNODC is strongly committed to integrating its expertise more comprehensively into the United Nations system as a whole. UN والمكتب ملتزم التزاما قويا بإدماج خبراته بصورة أشمل في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    The measures being taken by the United Nations system as a whole to implement the triennial comprehensive policy review reflect this approach. UN وتعكس التدابير التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة ككل لتنفيذ الاستعراض الشامل هذا النهج.
    the United Nations system as a whole should also identify the sectors in which development would best benefit individual countries. UN ويبغي أن تحدد منظومة الأمم المتحدة ككل القطاعات التي قد تتيح تنميتها جلب أكبر فائدة لفرادى البلدان.
    During 2001, particular attention was placed on supporting initiatives to develop tools that benefit the United Nations system as a whole. UN وخلال عام 2001، تم إيلاء اهتمام خاص لدعم المبادرات الرامية إلى وضع أدوات تفيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    the United Nations system as a whole must ensure its readiness to support the Committee's efforts to achieve the implementation of measures to counter terrorism. UN ويجب على منظومة الأمم المتحدة ككل أن تؤمن استعدادها لدعم الجهود المبذولة من جانب اللجنة من أجل تحقيق تنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    the United Nations system as a whole has played an important constructive role in support of the implementation of those agreements. UN وقامت منظومة الأمم المتحدة ككل بدور إيجابي وهام في دعم تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Similarly, UNV involvement in supporting the United Nations system as a whole is reflected below and in paragraph 35. UN كما عرِض في الفقرة 35 أدناه إسهام البرنامج في دعم منظومة الأمم المتحدة ككل.
    It performs a convening role to ensure that the United Nations system as a whole is responding in a coherent manner to peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. UN ويضطلع بدور جامع في كفالة استجابة منظومة الأمم المتحدة ككل استجابة منسقة لجهود بناء السلام في البلدان الخارجة من صراع.
    the United Nations system as a whole is mandated to coordinate programmes of action on the continent within the framework established by NEPAD. UN وعُهِدَ إلى منظومة الأمم المتحدة ككل تنسيق برامج العمل بشأن القارة في الإطار الذي وضعته الشراكة.
    It negatively reflects on the United Nations system as a whole. UN فهو ينعكس سلبا على منظومة الأمم المتحدة ككل.
    By doing so, it would contribute exponentially to the United Nations system as a whole. UN وبذلك، يسهم المعهد مساهمة مضاعفة في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    This recommendation is self-evident, given the overwhelming focus of the United Nations system as a whole on the achievement of those goals. UN وهذه توصية واضحة بذاتها بالنظر إلى أن جل اهتمام منظومة الأمم المتحدة ككل ينصب على تنفيذ هذه الأهداف.
    the wider United Nations system also has a long-standing mandate to support efforts to assist peoples in achieving their right to self-determination. UN كما أن منظومة الأمم المتحدة ككل موكلة بمهمة مؤازرة الجهود التي تبذل لمساعدة الشعوب في تفعيل حقها في تقرير المصير.
    The Council has also requested the implementation of a United Nations system-wide protection strategy. UN وطلب المجلس أيضا تنفيذ استراتيجية للحماية تعتمدها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    2. Country Offices UNDP plays a critical role in leading the United Nations team at the country level towards achieving a cogent and effective development effort by the United Nations system at large. UN 106 - يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور بالغ الأهمية في قيادة فريق الأمم المتحدة على الصعيد القطري لإنجاز جهد إنمائي مقنع وفعال من قبل منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Today's challenges in terms of risk assessment and management will require much attention and considerable new resources for the entire United Nations system. UN فتحديات الحاضر، من حيث تقدير المخاطر وإدارتها، ستتطلب اهتماما كبيرا وموارد جديدة هائلة من منظومة الأمم المتحدة ككل.
    13. The adoption of IPSAS has changed the basis of preparing the Organization's financial statements to full accrual; however, in the UN system as a whole there has been no change to the programme and budget preparation methodology. UN 13- أفضى اعتماد معايير إيبساس إلى تغيير الأساس الذي كان يُستند إليه في إعداد البيانات المالية للمنظمة إلى أساس الاستحقاق الكامل؛ ولكن لم يطرأ أيُّ تغيير على منهجية إعداد البرنامج والميزانية في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Also, nine translators who had retired from the Organization earned from Headquarters alone more than $40,000 in 2006, which accordingly presents a risk of their exceeding the remuneration ceiling for the United Nations as a whole. UN كما تقاضى تسعة مترجمين تقاعدوا من المنظمة من المقر وحده أكثر من 000 40 دولار لكل منهم في عام 2006، ولذلك فإنه يُخشى أن يتجاوزوا الحد الأقصى للأجور في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    While such activities cannot be credited to the recommendations of the Forum, it is still important that they be reported because of the need to inform the Forum of programmes and activities of the whole United Nations system so as to improve complementarity and also for awareness-raising purposes. UN ورغم عدم استبعاد إمكانية اعتبار هذه الأنشطة منبثقة عن توصيات المنتدى، فمن المهم الإفادة عنها نظرا لضرورة إحاطة المنتدى علما بالبرامج والأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة ككل من أجل تحسين التكامل وفضلا عن استخدامها في أغراض التوعية.
    The system also reflects the commitment of UNICEF to greater harmonization and coherence across the United Nations system. UN ويعكس النظام أيضا التزام اليونيسيف بمزيد من المواءمة والتنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل.
    These include, among other things, establishing a central database of NGOs and developing a body of best practices relating to NGO involvement in United Nations activities so that they can be replicated throughout the broader United Nations system. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء قاعدة بيانات مركزية للمنظمات غير الحكومية، ووضع مجموعة من أفضل الممارسات المتعلقة بمشاركة تلك المنظمات في أنشطة الأمم المتحدة، وذلك حتى يتسنى محاكاتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.
    There has never been a system-wide review of trust fund management and administration in the United Nations system organizations. UN 13- ولم يُجر قط استعراض لتنظيم وإدارة الصناديق الاستئمانية على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more