"منظومة الأمم المتحدة من أجل" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations system to
        
    • the United Nations system for
        
    • the United Nations system in order to
        
    • United Nations system for the
        
    • of the United Nations system towards
        
    • the United Nations system on
        
    • of the United Nations system in
        
    • United Nations system with a view to
        
    • United Nations system together in order to
        
    • the United Nations development system to
        
    • the United Nations system so as to
        
    The live programme provides an opportunity to enhance the cooperation within the United Nations system to generate and disseminate more information. UN ويوفر برنامج البث الحي فرصة لتعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد قدر أكبر من المعلومات ونشرها.
    She emphasized that the entity should provide strong coordination across the United Nations system to achieve strong results. UN وشددت على أنه ينبغي للكيان أن يوفر تنسيقا متينا على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق نتائج هامة.
    Additional steps were also taken to enhance collaboration in the context of operational activities of the United Nations system for development. UN واتخذت أيضا خطوات إضافية لتعزيز التعاون في سياق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2008 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008
    An annual review of that plan was needed within the United Nations system in order to achieve the MDGs by 2015. UN ويلزم إجراء استعراض سنوي لهذه الخطة في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Initiatives of the United Nations system to align their policies, programmes and activities across the sectors identified by the ministerial declaration UN مبادرات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل مواءمة سياسات هذه المؤسسات وبرامجها وأنشطتها في القطاعات التي حددها الإعلان الوزاري
    The experience and views of the pilot countries and other countries working with the United Nations system to improve aid effectiveness and reduce duplication would play a crucial role in the process. UN ومن شأن خبرة وآراء البلدان الرائدة وغيرها من البلدان العاملة مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية المعونة والحد من الازدواجية، أن تؤدي دوراً حاسماً في هذه العملية.
    For that purpose, the High Representative, his Office and this Committee could work with all branches of the United Nations system to contribute and make specific inputs, either directly or indirectly, to that objective. UN ولهذا الغرض، يمكن للممثل السامي ومكتبه وهذه اللجنة أن يعملوا مع جميع فروع منظومة الأمم المتحدة من أجل المساهمة وتقديم مدخلات محددة، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، لتحقيق ذلك الهدف.
    Objective of the Organization: To ensure effective mobilization of the full capacity of the United Nations system to implement intergovernmental decisions. UN هدف المنظمة: كفالة الحشد الفعال لكامل طاقة منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    UNIDO should strengthen its cooperation with other organizations of the United Nations system to increase fund mobilization. UN وقال إن اليونيدو ينبغي أن تعزز تعاونها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة تعبئة الأموال.
    I would like to say that Uganda supports the Secretary-General's efforts to reform the United Nations system to make it more efficient and effective. UN وأود أن أقول إن أوغندا تؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام لإصلاح منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة كفاءتها وفعاليتها.
    Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2009 UN تقرير الأمين العام عن تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2009
    Report of the Secretary-General on the analysis of funding of operational activities for development of the United Nations system for 2010 UN تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2010
    There should be clear responsibilities within the United Nations system for addressing the needs of internally displaced persons. UN وينبغي أن تكون هناك مسؤوليات واضحة داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات المشردين داخليا.
    Strengthening governance of operational activities for development of the United Nations system for enhanced system-wide coherence UN تعزيز إدارة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة
    Improving the funding system of operational activities for development of the United Nations system for enhanced system-wide coherence UN تحسين نظام تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية تعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة
    To that end, the Commission should extend its support to similar initiatives within the United Nations system in order to disseminate its work. UN وأضاف أن اللجنة ينبغي، لذلك، أن توسع نطاق دعمها للمبادرات المشابهة داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل نشر أعمالها.
    :: Encouraging the implementation of smoke-free policies in the United Nations system in order to protect its employees from the harms of smoking; UN :: تشجيع تنفيذ السياسات المتعلقة بتوفير أماكن خالية من الدخان في منظومة الأمم المتحدة من أجل حماية موظفيها من أضرار التدخين؛
    5.25 The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support maintain strong partnerships across the United Nations system in order to leverage expertise and avoid duplication of activities and resources, where possible. UN 5-25 تحتفظ إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشراكات قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل الاستفادة من الخبرات وتجنب الازدواجية في الأنشطة والموارد، حيثما أمكن.
    Noting the need for coordination and cooperation throughout the United Nations system for the more effective promotion and realization of the right to development, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى التنسيق والتعاون على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز الحق في التنمية وإعماله على النحو اﻷكثر فعالية،
    It also requests him to ensure the coordination of the efforts of the United Nations system towards an appropriate response to Haiti's humanitarian aid needs and development requirements. UN وهو يطلب اليه أيضا أن يكفل تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الاستجابة، على نحو مناسب، لاحتياجات هايتي من المساعدة الانسانية ولاحتياجاتها الانمائية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report by the Director-General of UNESCO on activities of the United Nations system on communication for development UN مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    We undertake to continue our active cooperation with the relevant bodies of the United Nations system in preventing and combating terrorism. UN ونتعهد بمواصلة التعاون الفعال مع الهيئات المختصة في منظومة الأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب ومكافحته.
    Kazakhstan also intends to enhance cooperation with the United Nations system with a view to ensuring the socio-economic development of Central Asia. UN كذلك، تعتزم كازاخستان تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في آسيا الوسطى.
    The system of task managers established by the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination (ACC) provides a particularly promising mechanism for bringing organizations of the United Nations system together in order to strengthen ongoing activities, develop new initiatives and coordinate specific science and technology programmes in the context of implementing the mandates of Agenda 21. UN ويوفر نظام مديري المهام الذي أنشأته اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة، التابعة للجنة التنسيق الادارية، آلية واعدة للتأليف بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز اﻷنشطة الجارية، وإعداد مبادرات جديدة، وتنسيق برامج علمية وتكنولوجية محددة في سياق تنفيذ الولايات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Recalling its resolution 59/250 of 22 December 2004 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system, and stressing the need for all organizations of the United Nations development system to implement their global, regional and country-level activities in accordance with their mandates, UN وإذ تشير إلى قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وإذ تؤكد ضرورة أن تنفذ جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أنشطتها العالمية والإقليمية والقطرية وفقا لولاياتها،
    To finance, wholly or partly, new environmental initiatives undertaken within and outside the United Nations system so as to fulfil the policy-guidance role of UNEP; UN القيام، على نحو كلي أو جزئي بتمويل المبادرات البيئية الجديدة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة من أجل الاضطلاع بدور التوجيه السياسي الذي يتولاه البرنامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more