"منظومة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights system
        
    • the system of human rights
        
    • the human rights architecture
        
    • human-rights system
        
    Lawyer handling women's human rights cases and litigant before the regional human rights system UN :: محامية تعالج قضايا حقوق الإنسان للمرأة، وخصم أمام منظومة حقوق الإنسان الإقليمية
    3. Other parts of the United Nations human rights system have also been concerned with temporary special measures or related issues. UN 3 - واهتمت أجزاء أخرى من منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة بالتدابير الخاصة المؤقتة أو القضايا ذات الصلة.
    The intention in establishing the Social Forum was to create an opportunity within the human rights system for a dialogue that went well beyond the actors normally represented in United Nations human rights discussions. UN وكان القصد من إنشاء هذا المنتدى الاجتماعي هو إتاحة فرصة داخل منظومة حقوق الإنسان لقيام حوار يتجاوز الجهات الفاعلة الممثلة عادة في المناقشات التي تُجرى بشأن حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    It also noted that this confirms the good cooperation of Tunisia with the human rights system in general and with the Council in particular. UN وذكرت أيضاً أن هذا الالتزام يؤكد تعاون تونس الجيد مع منظومة حقوق الإنسان بوجه عام، ومع المجلس بوجه خاص.
    We acknowledge and appreciate the proposals aimed at improving the system of human rights in the United Nations and support for human rights in every country. UN إننا نسلم بقيمة المقترحات الرامية إلى تحسين منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ودعم حقوق الإنسان في كل بلد ونعرب عن تقديرنا لها.
    It should not be an isolated event but a process that benefits the whole human rights system. UN وينبغي ألا يكون حدثاً معزولاً، وإنما عمليةً تستفيد منها منظومة حقوق الإنسان بكاملها.
    The resolution contains several elements which will help to improve the credibility and effectiveness of the United Nations human rights system. UN ويحتوي القرار على عدة عناصر ستساعد في تحسين مصداقية وفعالية منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The resolution contains several elements that will help to improve the credibility and effectiveness of the human rights system. UN ويتضمن القرار عدة عناصر سوف تساعد على النهوض بمصداقية منظومة حقوق الإنسان وفعاليتها.
    No clear and coherent understanding for the future of women's human rights within the human rights system of the United Nations has emerged. UN إذ لم يتضح فهم واضح الملامح لمستقبل حقوق الإنسان للمرأة في منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    It is also based on Russia's principled position aimed at depoliticizing the work of the United Nations human rights system. UN ويستند الاقتراح أيضا إلى موقف روسيا المبدئي الهادف إلى عدم تسييس عمل منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    • Improve synergies between components in the human rights system. UN :: أن يحسِّن أوجه تآزر الطاقات بين مكونات منظومة حقوق الإنسان.
    3. The right to protest in the European human rights system UN 3 - الحق في الاحتجاج في منظومة حقوق الإنسان الأوروبية
    The intention in establishing the Social Forum was to create an opportunity - a space - within the human rights system for a dialogue that would go well beyond the actors normally represented at United Nations human rights discussions. UN وكان القصد من إنشاء المحفل الاجتماعي تهيئة فرصة أو إتاحة حيّز ضمن منظومة حقوق الإنسان من أجل عقد حوار يضم جهات أوسع كثيراً من الجهات الممثلة عادة في مناقشات الأمم المتحدة حول موضوع حقوق الإنسان.
    Minority representatives received training on the United Nations human rights system. UN وتلقى ممثلو الأقليات تدريبا حول منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Accordingly, the Office is promoting awareness of the norms and standards of the United Nations human rights system among development agencies. UN وبالتالي تقوم المفوضية بتعزيز الوعي في أوساط الوكالات الإنمائية بقواعد ومعايير منظومة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The FAO Council attached great importance in its decision to the contribution from the human rights system to this process. UN وعلّق مجلس منظمة الأغذية والزراعة في قراره أهمية كبيرة على مساهمة منظومة حقوق الإنسان في هذه العملية.
    Reprisals jeopardized the functioning of the human rights system and the Committee's performance of its monitoring mandate. UN وتهدد الأعمال الانتقامية أداء منظومة حقوق الإنسان لمهمتها وأداء اللجنة لولاية الرصد المنوطة بها.
    The request represented a continuation of the commitment made during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, to integrate women's human rights into the overall human rights system. UN وشكل الطلب استمرارية في الالتزام الذي جرى التعهد به في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في العام 1993، من أجل إدماج الحقوق الإنسانية للمرأة في منظومة حقوق الإنسان.
    It would also be the focal point of the human rights system in interactions with the climate negotiations. UN كما ستكون مركز تنسيق منظومة حقوق الإنسان في تفاعلاتها مع المفاوضات المتعلقة بالمناخ.
    " Gender Equality in the system of human rights " in the department of basic military training and physical education UN - " المساواة بين الجنسين في منظومة حقوق الإنسان " في كلية التدريب العسكري الأساسي والتربية البدنية؛
    Having spoken of the interlinked crises facing the world today, I would like to address an important issue related to the human rights architecture of the United Nations system. UN بعد أن تطرقتُ إلى الأزمات المتشابكة التي يواجهها عالمنا اليوم، نتطرق إلى موضوع هام يتعلق بعمل منظومة حقوق الإنسان في إطار الأمم المتحدة.
    It reaffirmed the importance of freedom of thought, conscience and religion in the international human-rights system and expressed concerns about intolerance and discrimination on the grounds of religion or belief. UN وهو يؤكد من جديد حرية الفكر والضمير والدين في منظومة حقوق الإنسان الدولية، ويعرب عن شواغل بشأن التعصب والتمييز بسبب الدين أو المعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more