"منع إساءة استعمال" - Translation from Arabic to English

    • abuse prevention
        
    • prevent abuse of
        
    • prevent the misuse of
        
    • preventing the misuse of
        
    • preventing abuse of
        
    • prevent the abuse of
        
    • abuse and
        
    • prevent misuse of
        
    • prevent abuses of
        
    Drug abuse prevention in the workplace and the family in Southern Cone countries UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    Drug abuse prevention Centre, Japan UN مركز منع إساءة استعمال المخدرات، اليابان
    Training is also provided in drug abuse prevention. UN كما يقدم التدريب في مجال منع إساءة استعمال المخدرات.
    Ethical standards of conduct may similarly require strengthening in order to prevent abuse of powers by civil servants. UN وبالمثل، قد يلزم تعزيز المعايير اﻷخلاقية للسلوك من أجل منع إساءة استعمال السلطات من جانب الموظفين المدنيين.
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    preventing the misuse of radiological materials in making a so-called dirty bomb is a major aim of this project. UN ويعد منع إساءة استعمال المواد الإشعاعية في صنع ما يسمى القنبلة القذرة هدفا رئيسيا من أهداف هذا المشروع.
    4. Drug abuse prevention, treatment and rehabilitation of drug addicts UN 4- منع إساءة استعمال المخدرات، وعلاج متعاطيها وإعادة تأهيلهم
    Drug abuse prevention in the workplace and in the family in Southern Cone countries UN منع إساءة استعمال المخدرات في أماكن العمل والأسرة في بلدان المخروط الجنوبي
    Drug abuse prevention Centre, Japan UN مركز منع إساءة استعمال المخدرات، اليابان
    Corporativa de Fundaciones Drug abuse prevention Centre UN مركز منع إساءة استعمال المخدرات
    Corporativa de Fundaciones Drug abuse prevention Centre UN مركز منع إساءة استعمال المخدرات
    Corporativa de Fundaciones Drug abuse prevention Centre UN مركز منع إساءة استعمال المخدرات
    Drug abuse prevention Centre Discotheque Clubs UN مركز منع إساءة استعمال المخدرات
    Her Government was also sharing its experience in abuse prevention and therapy and providing assistance with anti-trafficking capacity-building. UN كما تتقاسم حكومتها خبرتها في منع إساءة استعمال المخدرات وفي وسائل العلاج وتقدم المساعدة في بناء القدرة على محاربة الاتجار بالمخدرات.
    For instance, the Programme mobilizes youth programmes dealing with drug abuse prevention, enabling them to share experiences and communicate with each other. UN وعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج بتعبئة برامج الشباب التي تعالج منع إساءة استعمال المخدرات، مما يمكنها من مشاطرة الخبرات والاتصال فيما بينها.
    Participation of women in the planning and implementation of drug abuse prevention programmes is the key to ensuring that issues specific to women can be addressed adequately. UN ومشاركة المرأة في تخطيط برامج منع إساءة استعمال العقاقير وتنفيذها هي عنصر رئيسي لضمان إمكانية التصدي للقضايا المتعلقة بالمرأة بشكل كاف.
    Several ideas were put forward concerning the need to review the existing procedural arrangements such as grouping and decision-making, including the need to prevent abuse of the rule of consensus and the establishment of subsidiary bodies. UN وطُرحت أفكار عدة بشأن ضرورة استعراض الترتيبات الإجرائية الراهنة مثل المجموعات، واتخاذ القرارات، بما في ذلك ضرورة منع إساءة استعمال قاعدة توافق الآراء، وإنشاء هيئات فرعية.
    It was essential to prevent the misuse of civilian nuclear programmes for military or even terrorist purposes. UN ومن الأمور الأساسية منع إساءة استعمال البرامج النووية المدنية لأغراض عسكرية أو حتى الأغراض الإرهابية.
    Transparency remained instrumental in preventing the misuse of public funds in political campaigns. UN فالشفافية تظل مفيدة في منع إساءة استعمال الأموال العمومية في الحملات السياسية.
    In addition, anti-corruption projects and projects aimed at preventing abuse of power could be offered by the Institute, as well as comprehensive safer city programmes that focus on the prevention of urban crime. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن للمعهد أن يعرض مشاريع بشأن مكافحة الفساد ومشاريع ترمي إلى منع إساءة استعمال السلطة، فضلا عن برامج شاملة من أجل وجود مدن أكثر أمنا وتركز على منع الجريمة في المناطق الحضرية.
    The draft articles would help to prevent the abuse of judicial proceedings in foreign courts against the State of nationality of the enterprises concerned. UN وستساعد مشاريع المواد على منع إساءة استعمال اﻹجراءات القضائية في المحاكم اﻷجنبية ضد دولة جنسية المؤسسات المعنية.
    The Foundation seeks to prevent substance abuse and promote the health and well-being of children and young people. UN تسعى المؤسسة إلى منع إساءة استعمال المخدرات وتعزيز صحة ورفاه الأطفال والشباب.
    The four States members of the Southern Common Market (MERCOSUR) had developed a project for the environmental protection and sustainable development of the aquifer system, focusing on prevention, in order to prevent misuse of the resource and ensure its protection. UN وذكرت أن الدول الأربع الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي قد أعدت مشروعا لحماية منظومة ذلك المجمع بيئيا ولتنميته تنمية مستدامة، مع التركيز على المنع، وذلك من أجل منع إساءة استعمال ذلك المورد وضمان حمايته.
    A fifth way would be to rely on principles of interpretation of treaties to prevent abuses of the provisions of tax treaties. UN بينما تتمثل طريقة خامسة في الاعتماد على مبادئ تفسير المعاهدات الرامية إلى منع إساءة استعمال أحكام المعاهدات الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more