"منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة" - Translation from Arabic to English

    • prevent terrorists from acquiring weapons
        
    • preventing terrorists from acquiring weapons
        
    The African Union is actively engaged to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN يسعى الاتحاد الأفريقي بدأب إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Aware of this danger, the international community has resolved to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN والمجتمع الدولي، إذ يدرك هذا الخطر، صمم العزم على منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    As in the previous year, India seeks the support of the First Committee for the following three resolutions: on the convention on the prohibition of use of nuclear weapons, on reducing nuclear danger, and on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وكما هو الحال في العام السابق، تسعى الهند للحصول على تأييد اللجنة الأولى للقرارات الثلاثة التالية: القرار بشأن اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية، والقرار بشأن الحد من الخطر النووي، والقرار بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    The spirit of cooperation that has prevailed in our efforts aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction should also inspire the multilateral negotiations on disarmament. UN وينبغي أن تهتدي المفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح بروح التعاون التي تسود في جهودنا الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    We also support all measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction, their means of delivery and associated technologies. UN كما نؤيد جميع التدابير التي ترمي إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات المتصلة بها.
    They welcomed the adoption by consensus of the General Assembly Resolution 57/83 entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " and underlined the need for this threat to humanity to be addressed within the United Nations framework and through international NAM. UN ورحبوا باعتماد قرار الجمعية العامة رقم 57/83 والذي عنوانه " تدابير منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل " بالتوافق، وأكدوا على الحاجة إلى معالجة هذا التهديد ضد الإنسانية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال الحركة الدولية لدول عدم الانحياز.
    Recent events question the effectiveness of such exclusive arrangements in achieving their stated purpose of strengthening effective non-proliferation, in particular, their ability to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, the means of their delivery or related materials and technology. UN والأحداث الأخيرة تثير الشك في فعالية هذه الترتيبات الحصرية في تحقيق غرضها المعلن المتمثل في تعزيز عدم الانتشار الفعال، ولا سيما قدرتها على منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها أو المواد والتكنولوجيا ذات الصلة.
    The Heads of State and Government expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 147 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول حول التدابير التي تستهدف منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    As stressed, inter alia, in the Riyadh Declaration adopted at the Counter-Terrorism International Conference held in February 2005, there is, inter alia, a need to strengthen international measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and to support the role of the United Nations in this respect. UN وثمة حاجة إلى تعزيز التدابير الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل ودعم دور الأمم المتحدة في هذا المجال، وهي حاجة شُدد عليها في سياقات عدة منها إعلان الرياض الذي اعتمد في المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب الذي عقد في شباط/فبراير 2005.
    These provisions are in keeping with those in Security Council resolution 1373 (2001) as well as General Assembly resolutions 57/83 and 58/48 on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وتتطابق هذه الأحكام مع الأحكام ذات الصلة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ومع قراري الجمعية العامة رقم 57/83 ورقم 58/48 بخصوص منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    The Heads of State or Government expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 207 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن اقتناعهم بالتوافق العام بين الدول حول الإجراءات التي تستهدف منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 186 - أعرب الوزراء عن اقتناعهم بالتوافق العام بين الدول حول الإجراءات التي تستهدف منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    219. The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 219- أعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء بين الدول حول الإجراءات التي تستهدف منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Mr. Wolter (Germany): I wish simply to follow the appeal of the Ambassador of India regarding the very important draft resolution on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN السيد وولتر (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود مجرد أن أتبع نداء سفير الهند بشأن مشروع القرار الهام جداً المتعلق بتدابير منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    We welcome the adoption by consensus of the General Assembly resolution 57/83 entitled " Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction " and underline the need for this threat to humanity to be addressed within the United Nations framework and through international cooperation. UN ونرحب باعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء القرار 57/83 المعنون " تدابير منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل " ونؤكد على ضرورة معالجة هذا التهديد ضد الإنسانية في إطار الأمم المتحدة ومن خلال تعاون الدول.
    (a) Monitoring the implementation of General Assembly resolution 59/80 on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction and preparing the Secretary-General's report on measures taken by international organizations on issues relating to the linkage between the fight against terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction; UN (أ) رصد تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/80 بشأن تدابير منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وإعداد تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من جانب المنظمات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالارتباط بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل؛
    148. In paragraph 4.39, replace the seventh to ninth lines after the words " mandated by the General Assembly: " with " compilation of information on measures taken by Member States and international organizations to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction; make accessible to Member States information on national legislation on transfer of arms, military equipment and dual use of goods and technology; " . UN 148 - في الفقرة 4-39، يستعاض عن الوارد في الأسطر من السادس إلى التاسع بعد " ومواقع الموارد التالية على شبكة الإنترنت: " بما يلي: " جمع المعلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل؛ وتوفير المعلومات للدول الأعضاء عن التشريعات الوطنية بشأن نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والاستعمال المزدوج للسلع والتكنولوجيا؛ "
    148. In paragraph 4.39, replace the seventh to ninth lines, after the words " mandated by the General Assembly: " , with " compilation of information on measures taken by Member States and international organizations to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction; making accessible to Member States information on national legislation on transfer of arms, military equipment and dual use of goods and technology; " . UN 148 - في الفقرة 4-39، يستعاض عما هو وارد في الأسطر من السادس إلى التاسع بعد " ومواقع الموارد التالية على شبكة الإنترنت: " بما يلي: " جمع المعلومات عن التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل؛ وتوفير المعلومات للدول الأعضاء عن التشريعات الوطنية بشأن نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والاستعمال المزدوج للسلع والتكنولوجيا؛ "
    His delegation commended the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وذكر أن وفده يثني على عمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) في منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more