"منع الإرهاب الدولي" - Translation from Arabic to English

    • prevent international terrorism
        
    • prevention of international terrorism
        
    Norway will continue its intercultural and inter-religious dialogue as a key foreign policy tool and an element in Norway's efforts to prevent international terrorism. UN وستواصل النرويج تسخير الحوار بين الثقافات والأديان بوصفه أداة جوهرية في مجال السياسة الخارجية وعنصرا من العناصر الرافدة لجهود النرويج الرامية إلى منع الإرهاب الدولي.
    14. The ICAO Universal Security Audit Programme, launched in 2002, directly contributes to efforts to prevent international terrorism. UN 14 - ويساهم برنامجها العالمي لمراجعة إجراءات الأمن الذي أطلق عام 2002 مساهمة مباشرة في الجهود الرامية إلى منع الإرهاب الدولي.
    At a meeting held in September 2004 under the chairmanship of the Minister for Foreign Affairs, the interdepartmental commission on foreign policy issues of the Security Council of Kazakhstan considered measures to prevent international terrorism and illegal migration and promote international cooperation in the field of export control. UN وفي اجتماع عقد في أيلول/سبتمبر 2004 برئاسة وزير الخارجية، نظرت اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بقضايا السياسة الخارجية، التابعة لمجلس أمن كازاخستان، في التدابير الرامية إلى منع الإرهاب الدولي والهجرة غير المشروعة وتعزيز التعاون الدولي في ميدان مراقبة الصادرات.
    The review of the possibilities existing within the United Nations system for assisting States to organize workshops and training courses on the prevention of international terrorism would provide a basis on which to develop international cooperation in that field and combine legislative and practical measures. UN ودراسة الإمكانيات الموجودة في منظومة الأمم المتحدة من أجل مساعدة الدول في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريب بشأن منع الإرهاب الدولي ستمثل أساسا لتطوير التعاون الدولي في هذا المجال ودمج التدابير التشريعية والممارسات العملية.
    In the wake of the terrorist attacks launched against the USA on 11 September 2001, two legislative packages were initiated in the Federal Republic of Germany aimed at enhancing the prevention of international terrorism. UN جرى في أعقاب الهجمات الإرهابية ضد الولايات المتحدة في 11 أيلول/سبتمبر 2001 تقديم مجموعتين تشريعيتين في جمهورية ألمانيا الاتحادية تهدفان إلى تعزيز منع الإرهاب الدولي.
    2. Also reaffirms the role of the Centre for International Crime Prevention in contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations, as mandated and reflected in the medium-term plan; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دور مركز منع الجريمة الدولية في المساهمة في منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره على النحو المحدد في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 بصيغتها المنقحة()؛
    The observer for Austria, the host country for the symposium, stated that the General Assembly, in its resolution 56/88 of 12 December 2001, had urged all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make best use of the existing institutions of the United Nations. UN وذكر المراقب عن النمسا، البلد المضيف للندوة، أن الجمعية العامة، في قرارها 56/88 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، حثت جميع الدول والأمين العام على الاستفادة القصوى من مؤسسات الأمم المتحدة القائمة في جهودهم الرامية إلى منع الإرهاب الدولي.
    (f) Contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations by addressing its criminal aspects; UN (و) الإسهام في منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بالتصدي لجوانبه الإجرامية؛
    3. Further reaffirms the role of the Centre in providing, at the request of Member States, technical assistance in the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دور المركز في توفير المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    In its resolution 57/292, on strengthening the Terrorism Prevention Branch, the Assembly reaffirmed the role of UNODC in contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations. UN وفي قرارها 57/292، عن تعزيز فرع منع الإرهاب، أكّدت الجمعية العامة من جديد دور المكتب في توفير المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره.
    2. Also reaffirms the role of the Centre for International Crime Prevention in contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations, as mandated and reflected in the medium-term plan; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دور مركز منع الجريمة الدولية في المساهمة في منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره على النحو المحدد في الخطة المتوسطة الأجل()؛
    (f) Contributing to the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations by promoting the ratification and implementation of legal instruments against terrorism and, in cooperation with member States, by raising awareness of the nature and scope of international terrorism and its relationship to crime, including organized crime; UN (و) الإسهام في منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بالتصدي لجوانبه الإجرامية عن طريق التصديق على الصكوك القانونية المعنية بمكافحة الإرهاب وتنفيذها وعن طريق زيادة التوعية بطبيعة الإرهاب الدولي ونطاقه وعلاقته بالجريمة، بما فيها الجريمة المنظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more