"منع الانتهاكات" - Translation from Arabic to English

    • of prevention
        
    • preventing violations
        
    • prevent violations
        
    • prevention of violations
        
    • prevention in
        
    The role of monitors is not only to report on violations, but also to be active agents of prevention. UN ولا يقتصر دور المراقبين على اﻹبلاغ عن الانتهاكات ولكنهم يقومون أيضا بدور نشط في مجال منع الانتهاكات.
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    There was a firm belief that such action would be beneficial in preventing violations against minorities and avoiding tensions between States. UN وهناك اعتقاد جازم بأن ذلك أمر مفيد في منع الانتهاكات ضد الأقليات وتجنب التوترات بين الدول.
    The Chemical Weapons Convention mandates the organization to verify compliance in order to prevent violations. UN إن المنظمة قد أناطت بها اتفاقية الأسلحة الكيميائية التحقق من الامتثال بغية منع الانتهاكات.
    prevention of violations and protection of migrants working in the informal sector UN منع الانتهاكات وحماية المهاجرين العاملين في القطاع غير الرسمي
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Panel discussion on the role of prevention in the promotion and protection of human rights UN حلقة نقاش بشأن دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Summary report on the outcome of the Human Rights Council panel discussion on the role of prevention in the promotion and protection of human rights UN تقرير موجز عن نتائج حلقة نقاش مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بدور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of prevention in the promotion and protection of human rights UN دور منع الانتهاكات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    It also hampered the delivery of justice and redress for victims, and was a barrier to preventing violations from occurring in the first place. UN وهو يعيق أيضاً تحقيق العدالة والجبر للضحايا، ويحول دون منع الانتهاكات في المقام الأول.
    It strongly believed that preventing violations was important for the promotion and protection of human rights. UN ويؤمن وفدها إيماناً راسخاً بأهمية منع الانتهاكات بالنسبة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In line with its mandate, OHCHR has long maintained an approach of raising human rights concerns directly with duty bearers, with a view to preventing violations and seeking resolutions to often complex situations. UN وما فتئت المفوضية تنتهج، تماشياً مع ولايتها، نهجاً يتمثل في إثارة الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان مع المسؤولين مباشرة، بهدف منع الانتهاكات والسعي لإيجاد الحلول لحالات غالباً ما تكون معقدة.
    United Nations human rights mechanisms and bodies were essential in helping States to prevent violations. UN وتسهم آليات الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية بحقوق الإنسان إسهاماً أساسياً في مساعدة الدول على منع الانتهاكات.
    In other settings, to prevent violations and ensure security, armed forces were receiving additional human rights training. UN وفي سياقات أخرى، تلقت القوات المسلحة تدريباً إضافياً في مجال حقوق الإنسان من أجل منع الانتهاكات وكفالة الأمن.
    The prevention of violations relates to those carried out by nonState actors and even in the private sphere. UN ويتعلق منع الانتهاكات بتلك التي ترتكبها جهات فاعلة من غير الدول وحتى في القطاع الخاص.
    B. prevention of violations and abuses against children UN باء - منع الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more