Ultimately, the international community must seek to prevent wars and their calamitous consequences by tackling the root causes of violence. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى، في نهاية المطاف إلى منع الحروب وتجنب آثارها المأساوية بمعالجة أسباب العنف الجذرية. |
Promoting development helps prevent wars and acts as a means of creating channels of cooperation within, as well as among, nations. | UN | وتعزيز التنمية يساعد على منع الحروب ويشكل وسيلة لتوليد قنوات التعاون داخل الدول وفيما بينها. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أيضاً، في تعليقها العام السابق، أن الواجب الأعلى للدول هو منع الحروب. |
They can assist in strengthening international peace and security, and in helping to prevent war. | UN | ويمكن لهذه التدابير أن تساعد في تعزيز السلم والأمن الدوليين، كما يمكن أن تساعد في منع الحروب. |
The Committee should therefore reflect on how to organize the Decade in such a way as to enforce respect for people's dignity as a means of preventing wars and conflicts. | UN | ولذلك ينبغي أن تنظر اللجنة في كيفية تنظيم العقد على نحو يتيح تعزيز احترام كرامة الشعوب كوسيلة إلى منع الحروب والنزاعات. |
It also deems that the prevention of war, genocide and mass violence constitutes the most important basis and guarantee for the consecration of the right to life. | UN | كما تعتبر أن منع الحروب وأعمال الإبادة والعنف الجماعي يشكل أهم شرط وضمان لصيانة الحق في الحياة. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب الأعلى للدول هو منع الحروب. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب الأعلى للدول هو منع الحروب. |
Africa is where we should test our will to prevent wars and to achieve just and lasting peace arrangements in which the deep-rooted causes of conflict can be addressed. | UN | وأفريقيا هي المكان الذي ينبغي أن نختبر فيه عزمنا على منع الحروب وتحقيق إجراءات لسلام عادل ودائم تمكن بموجبها معالجة الأسباب العميقة للصراع. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | ٢- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب اﻷعلى للدول هو منع الحروب. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | ٢- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب اﻷعلى للدول هو منع الحروب. |
The Committee stressed the supreme duty to prevent wars and other acts of mass violence, and called on all States to rid the world of the threat of nuclear weapons. | UN | وشدّدت اللجنة على أن الواجب الأعلى هو منع الحروب وغيرها من أعمال العنف الجماعي، وناشدت جميع الدول من أجل تخليص العالم من أخطار الأسلحة النووية. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أيضاً، في تعليقها العام السابق، أن الواجب الأعلى للدول هو منع الحروب. |
2. In its previous general comment, the Committee also observed that it is the supreme duty of States to prevent wars. | UN | 2- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب الأعلى للدول هو منع الحروب. |
In selectively recalling some of the most flagrant cases of our collective failure to prevent wars and genocide, our sole intention is to provoke reflection on the failings and weaknesses of the United Nations with a view to exploring ways of making our Organization a more effective custodian of world peace. | UN | ونذكر بصورة انتقائية بعض أفدح الحالات لفشلنا الجماعي في منع الحروب والإبادة الجماعية، وهدفنا الوحيد هو إثارة التأمل بشأن أوجه الفشل ومكامن الضعف للأمم المتحدة بغية استكشاف السبل التي تكفل لمنظمتنا أن تكون حاميا أكثر فعالية للسلام العالمي. |
In its General Comment No. 6 on article 6, the Committee considers that " States have the supreme duty to prevent wars, acts of genocide and other acts of mass violence causing arbitrary loss of life " (HRI/GEN/1/Rev.4, p. 85, para. 2). | UN | ورأت اللجنة في تعليقها العام رقم 6 بشأن المادة 6 أن " على الدول واجباً أسمى يتمثل في منع الحروب والإبادة الجماعية وأعمال العنف الجماعي الأخرى التي تسبـب خسائــر تعسفيـــة في الأرواح " (HRI/GEN.1/Rev.4، الصفحة 102، الفقرة 2). |
26. Mr. Ka (Senegal) said that the many peacekeeping missions organized by the United Nations, in which thousands of military and civilian men and women had participated, had helped to prevent wars, save lives and consolidate peace throughout the world. | UN | ٢٦ - السيد كا )السنغال(: قال إن بعثات حفظ السلام العديدة التي نظمتها اﻷمم المتحدة، والتي اشترك فيها آلاف الرجال والنساء سواء من العسكريين أو المدنيين، قد ساهمت في منع الحروب وإنقاذ اﻷرواح وتعزيز السلم في أنحاء العالم. |
Several delegates considered that the most effective way of avoiding future cases of genocide was to prevent war and conflicts by tackling root causes at the national level. | UN | واعتبرت عدة وفود أن أكثر الطرق فاعلية لتجنب حالات الإبادة الجماعية في المستقبل تتمثل في منع الحروب والنزاعات عن طريق معالجة الأسباب الجذرية على الصعيد الوطني. |
4. Global Action to prevent war (22 October 1998) | UN | ٤ - اﻹجراءات العالمية الرامية إلى منع الحروب )٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨( |
We have seen those strengths at work and what they can accomplish, the positive difference we can make when we surmount our differences and find common purpose in preventing wars and securing peace, in safeguarding human rights and promoting human development. | UN | وقد شهدنا ما يمكن أن نعمله وما يمكن أن تنجزه، والأثر الإيجابي الذي يمكن أن نحدثه بفضل أوجه القوة هذه حينما نذلل خلافاتنا ونجعل مقصدنا المشترك هو منع الحروب وتأمين السلام، وحماية حقوق الإنسان والنهوض بالتنمية البشرية. |
89. The role of the United Nations in preventing wars can be strengthened by giving more attention to developing international regimes and norms to govern some of the sources and accelerators of conflict. | UN | 89 - يمكن تعزيز دور الأمم المتحدة في منع الحروب بإيلاء المزيد من الاهتمام لوضع نظم وقواعد دولية تحكم بعض مصادر الصراع والعوامل المعجلة به. |
This situation underscores the role of confidence-building measures as an important component in the prevention of war. | UN | ويؤكد هذا الوضع الدور الذي تضطلع به تدابير بناء الثقة بوصفها مكونا مهما في منع الحروب. |