"منع العنف الجنسي ضد" - Translation from Arabic to English

    • prevention of sexual violence against
        
    • prevent sexual violence against
        
    • preventing sexual violence against
        
    The prevention of sexual violence against women must be a top priority. UN ويجب أن يكون منع العنف الجنسي ضد المرأة في صدر الأولويات.
    In Rwanda, it facilitated the establishment of a gender-based violence committee that trained and sensitized residents on the prevention of sexual violence against women. UN ففي رواندا، يسّر الصندوق إنشاء لجنة معنية بالعنف القائم على نوع الجنس تقوم بتدريب السكان وتوعيتهم بشأن منع العنف الجنسي ضد المرأة.
    In Rwanda, UNIFEM supported the establishment of a gender-based violence committee that has trained and sensitized residents in the Rutsiro District on the prevention of sexual violence against women and children. UN وفي رواندا، دعم الصندوق إنشاء لجنة تعنى بالعنف الجنساني قامت بتدريب وتوعية المقيمين في مقاطعة روتسيرو بشأن منع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    The organization's contribution to the initiative to prevent sexual violence against girls, mentioned above, is a meaningful illustration of such steady commitment. UN وتعد مساهمة هذه المنظمة في المبادرة الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد الفتيات، المشار إليه أعلاه، تجسيداً ذا مغزى لهذا الالتزام الراسخ.
    145.108 Strengthen domestic legislations to prevent sexual violence against women and provide necessary support to the victims (Maldives); UN 145-108 تعزيز التشريعات المحلية الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد المرأة وتقديم الدعم اللازم للضحايا (ملديف)؛
    It had also enacted laws aimed at preventing sexual violence against children and providing care for victims of such violence, strengthening the penalties for the sexual exploitation of children and adolescents, and preventing violence against women. UN كما سنّت قوانين ترمي إلى منع العنف الجنسي ضد الأطفال وتقديم الرعاية لضحايا ذلك العنف وتغليظ العقوبات المتعلقة باستغلال الأطفال والمراهقات في أعمال الجنس ومنع العنف ضد المرأة.
    5. prevention of sexual violence against children and protection of victims UN 5- منع العنف الجنسي ضد الأطفال وحماية الضحايا
    75. In addition, in compliance with Order 092 of the Constitutional Court, the Government has completed the design of a programme for the prevention of sexual violence against displaced women and girls and the provision of assistance to victims of gender-based violence. UN 75 - بالإضافة إلى ذلك، وامتثالا للحكم 92 الصادر عن المحكمة الدستورية، انتهت الحكومة من وضع برنامج منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات المشردات وتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف الجنساني.
    On 30 November 2010, the Steering Committee approved the Action Plan, and its annexes on the prevention of sexual violence against children and the killing and maiming of children in contravention of international law. UN وفي 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، اعتمدت اللجنة التوجيهية خطة العمل، ومرفقاتها بشأن منع العنف الجنسي ضد الأطفال وقتل الأطفال وتشويههم في انتهاك للقانون الدولي.
    65. I welcome the endorsement by the Government of Afghanistan of the Action Plan to prevent the recruitment and use of children in Afghan National Security Forces, and the annexes to the Plan on the prevention of sexual violence against children and the killing and maiming of children. UN 65 - أرحب بإقرار حكومة أفغانستان خطة العمل لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوة الأمن الوطنية الأفغانية، ومرفقيها بشأن منع العنف الجنسي ضد الأطفال وقتل الأطفال وتشويههم.
    Violence prevention and the promotion of sound evidence, two priority recommendations of the study, are high on the WHO agenda, as illustrated by its work in the prevention of sexual violence against girls, the development of new estimates on the prevalence and health impact of child maltreatment, and the promotion of national surveys in this field. UN فمنع العنف وتعزيز الأدلة السليمة، وهما توصيتان ذواتا أولوية في الدراسة، يتصدران جدول أعمال المنظمة كما يُظهر عملها في مجال منع العنف الجنسي ضد الفتيات، ووضع تقديرات جديدة لمدى انتشار سوء معاملة الأطفال وأثره الصحي، وتعزيز الدراسات الاستقصائية الوطنية في هذا المجال.
    As a member of the Group of Friends of resolution 1325 (2000), the Republic of Korea has actively engaged in the international cooperation for the prevention of sexual violence against women and girls in conflict and post-conflict situations. UN بوصف جمهورية كوريا عضوا في مجموعة أصدقاء القرار 1325 (2000)، فقد شاركت بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات في حالات النـزاع وما بعد النـزاع.
    In 2002, UNHCR administered five trust funds: [1] reproductive health in communities in crisis; [2] prevention of sexual violence against women and girls; [3] enhancing nutritional status of refugee women, children and adolescents; [4] support to UNHCR's change process; [5] secretariat for the Commission on Human Security. UN وفي عام 2002 قامت المفوضية بإدارة خمسة صناديق استئمانية هي: (1) الصحة الإنجابية في المجتمعات المحلية التي تكون في أزمة؛ (2) منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات؛ (3) تعزيز الحالة التغذوية للاجئين من النساء والأطفال والمراهقين؛ (4) تقديم الدعم لعملية التغير في المفوضية؛ (5) أمانة لجنة الأمن البشري.
    In 2002, UNHCR administered five trust funds: [1] reproductive health in communities in crisis; [2] prevention of sexual violence against women and girls; [3] enhancing nutritional status of refugee women, children and adolescents; [4] support to UNHCR's change process; [5] secretariat for the Commission on Human Security. UN وفي عام 2002 قامت المفوضية بإدارة خمسة صناديق استئمانية هي: (1) الصحة الإنجابية في المجتمعات المحلية التي تكون في أزمة؛ (2) منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات؛ (3) تعزيز الحالة التغذوية للاجئين من النساء والأطفال والمراهقين؛ (4) تقديم الدعم لعملية التغير في المفوضية؛ (5) أمانة لجنة الأمن البشري.
    55. Violence prevention and the promotion of sound evidence, two priority areas addressed by the study, are high on the WHO agenda, as illustrated by the agency's work in the prevention of sexual violence against girls, in the development of new estimates on the prevalence and health impact of child maltreatment, and in the promotion of national surveys in this area. UN 55 - ويعد منع العنف وترويج الأدلة السليمة مجالين من المجالات ذات الأولوية التي تتناولها الدراسة، وهما في مركز الصدارة من جدول أعمال منظمة الصحة العالمية، على نحو ما بينته أعمال الوكالة في منع العنف الجنسي ضد الفتيات وفي إعداد تقديرات جديدة بشأن انتشار سوء معاملة الأطفال وأثر ذلك على صحتهم، وبتشجيع الدراسات الاستقصائية الوطنية في هذا المجال.
    UN Action aims to improve coordination and accountability, to expand programming and advocacy, and to support national efforts to prevent sexual violence against women and girls and respond to the needs of survivors. UN فهذه الإجراءات تهدف إلى تحسين التنسيق والمساءلة وتوسيع نطاق البرمجة والدعوة ودعم الجهود الوطنية الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات وتلبية احتياجات الناجيات.
    They include e.g. measures to raise the number of women in decision-making capacities and institutions in a post-conflict situation, reinforced measures to prevent sexual violence against women during and after armed conflict, and measures to include a clear gender perspective in work to promote the judicial system in post-conflict countries. UN وتشمل هذه الأنشطة على سبيل المثال تدابير لزيادة عدد النساء في هيئات ومؤسسات اتخاذ القرار في حالات ما بعد الصراع وتعزيز التدابير الرامية إلى منع العنف الجنسي ضد المرأة أثناء الصراع وبعده وتدابير لإدراج منظور جنساني واضح في الأعمال الرامية إلى تعزيز النظام القضائي في البلدان بعد الصراع.
    (e) To develop and enhance programmes, as appropriate, to support and educate parents and other caregivers in their child-rearing role so as to prevent sexual violence against children, taking into consideration the need to develop targeted programmes for families particularly at risk, as well as children without parental care; UN (ﻫ) وضع وتحسين البرامج، عند الاقتضاء، من أجل دعم وتثقيف الآباء وغيرهم من الجهات الراعية في دورهم بصفتهم مربين للأطفال بغية منع العنف الجنسي ضد الأطفال، مع مراعاة ضرورة وضع برامج هادفة للأسرة المعرضة للخطر تحديداً، وكذا الأطفال الذين هم من دون رعاية أبوية؛
    (e) To develop and enhance programmes, as appropriate, to support and educate parents and other caregivers in their child-rearing role so as to prevent sexual violence against children, taking into consideration the need to develop targeted programmes for families particularly at risk, as well as children without parental care; UN (ﻫ) وضع وتحسين البرامج، عند الاقتضاء، من أجل دعم وتثقيف الآباء وغيرهم من الجهات الراعية في دورهم بصفتهم مربين للأطفال بغية منع العنف الجنسي ضد الأطفال، مع مراعاة ضرورة وضع برامج هادفة للأسرة المعرضة للخطر تحديداً، وكذا الأطفال الذين هم من دون رعاية أبوية؛
    (e) To develop and enhance programmes, as appropriate, to support and educate parents and other caregivers in their child-rearing role so as to prevent sexual violence against children, taking into consideration the need to develop targeted programmes for families particularly at risk, as well as children without parental care; UN (ﻫ) وضع وتحسين البرامج، عند الاقتضاء، من أجل دعم وتثقيف الآباء وغيرهم من الجهات الراعية في دورهم بصفتهم مربين للأطفال بغية منع العنف الجنسي ضد الأطفال، مع مراعاة ضرورة وضع برامج هادفة للأسرة المعرضة للخطر تحديداً، وكذا الأطفال الذين هم من دون رعاية أبوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more