"منع العنف والقضاء عليه" - Translation from Arabic to English

    • violence prevention and elimination
        
    • prevention and elimination of violence
        
    These initiatives have helped to further consolidate commitment to children's protection from violence and strengthen advocacy, legal and policy action for violence prevention and elimination. UN وساعدت هذه التطورات على زيادة توحيد الالتزامات بحماية الأطفال من العنف، وتعزيز الدعوة، والإجراءات القانونية والسياساتية من أجل منع العنف والقضاء عليه.
    The Model Strategies provide a crucial tool to promote progress in violence prevention and elimination. UN ٢٣- وتتيح الاستراتيجيات النموذجية أداة حاسمة الأهمية لتعزيز التقدم في منع العنف والقضاء عليه.
    The survey was designed to gain perspective on achievements, reflect on good practices and success factors and boost efforts to overcome persistent challenges and consolidate violence prevention and elimination. UN وكانت الدراسة الاستقصائية مصممة من أجل الوقوف على ما تحقق من إنجازات، ودراسة الممارسات الجيدة وعوامل النجاح، ودفع الجهود قدماً بهدف التغلب على التحديات المستمرة وتوطيد عملية منع العنف والقضاء عليه.
    In 2014 the Round Table addressed the prevention and elimination of violence in early childhood. UN وفي عام 2014، تناول الاجتماع مسألتي منع العنف والقضاء عليه في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Taking young rural women out of their homes is the first step in the prevention and elimination of violence. UN تتمثل الخطوة الأولى تجاه منع العنف والقضاء عليه في إخراج الشابات الريفيات من بيوتهن.
    The ratification and effective implementation of these treaties constitute a crucial step towards promoting prevention and elimination of violence and protecting children from violence. UN ويشكل التصديق والتنفيذ الفعال لهذه المعاهدات خطوة حاسمة في سبيل تعزيز منع العنف والقضاء عليه وحماية الأطفال من العنف.
    79. As the Study recognizes, progress in violence prevention and elimination is strongly dependent on the effectiveness of efforts designed to strengthen a widely shared culture of non-violence and overcome the social acceptance of violence. UN 79- كما تقر الدراسة، فإن التقدم المحرز في مجال منع العنف والقضاء عليه يعتمد بشدة على فعالية الجهود المصممة لتعزيز ثقافة اللاعنف المعتمَدة على نطاق واسع والتغلب على القبول الاجتماعي للعنف.
    III. Strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination 36 - 78 9 UN ثالثاً - المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه 36-78 11
    IV. Strategic partnerships to accelerate progress in violence prevention and elimination 79 - 100 17 UN رابعاً - الشراكات الاستراتيجية للتعجيل بوتيرة التقدم في منع العنف والقضاء عليه 79-100 21
    III. Strategic initiatives promoted in support of violence prevention and elimination UN ثالثاً- المبادرات الاستراتيجية المتخذة لدعم منع العنف والقضاء عليه
    IV. Strategic partnerships to accelerate progress in violence prevention and elimination UN رابعاً- الشراكات الاستراتيجية للتعجيل بوتيرة التقدم في منع العنف والقضاء عليه
    The Special Representative's participation, soon after her appointment, in their sixteenth annual meeting in 2009 was particularly useful in promoting the sharing of information, the identification of good practices and the cross-fertilization of experiences, as well as in prompting the consideration of mutually supportive activities for violence prevention and elimination. UN ومشاركة الممثلة الخاصة، مباشرة بعد تعيينها، في الاجتماع السنوي السادس عشر للإجراءات الخاصة في عام 2009 كانت مفيدة بشكل خاص في تشجيع تقاسم المعلومات وتحديد الممارسات الجيدة وتبادل التجارب، فضلاً عن حفز النظر في الأنشطة التي يدعم بعضها البعض بشكل متبادل من أجل منع العنف والقضاء عليه.
    68. Noticeable progress has been made in this regard, with the development of regional agendas on follow-up to the Study, the institutionalization of regional governance structures, and the adoption of significant political commitments towards violence prevention and elimination. UN 68- وقد أُحرز تقدم ملحوظ في هذا الصدد بفضل تطوير برامج عمل إقليمية لمتابعة الدراسة، وإضفاء طابع مؤسسي على هياكل الإدارة الإقليمية، وقطع التزامات سياسية مهمة بشأن منع العنف والقضاء عليه.
    100. The International NGO Council on Violence against Children has played a crucial role in mobilization efforts at the international, regional and national levels, and in advocacy for violence prevention and elimination. UN 100 -وأدى المجلس الدولي للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال دورا حاسما في جهود التعبئة المبذولة على الصعد الدولي والإقليمي والوطني، وفي الدعوة من أجل منع العنف والقضاء عليه.
    These initiatives have helped to further consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and strengthen national advocacy, legal and policy action aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك المبادرات على مواصلة تعزيز الالتزامات عبر الإقليمية بحماية الأطفال من العنف، وتدعيم الدعوة والإجراءات القانونية والسياساتية على الصعيد الوطني الرامية إلى منع العنف والقضاء عليه.
    The ratification and effective implementation of these treaties constitutes a crucial step in promoting the prevention and elimination of violence and protecting children from all forms of violence. UN ويشكل التصديق على هذه المعاهدات وتنفيذها بفعالية خطوة حاسمة في سبيل تعزيز منع العنف والقضاء عليه وحماية الأطفال من جميع أشكاله.
    Those efforts have also helped to consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and further strengthen advocacy, legal and policy action at the national level aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك الجهود في توطيد الالتزامات تجاه حماية الأطفال من العنف عبر المناطق وفي تقوية الدعوة والعمل القانوني والسياساتي على الصعيد الوطني الرامي إلى منع العنف والقضاء عليه.
    As regards initiatives envisaged for the future, establishment of coordination centre for violence against women and domestic violence is under preparation aimed at providing guidance on the prevention and elimination of violence. UN وفيما يتعلق بالمبادرات المتوخاة في المستقبل، يجري حالياً إنشاء مركز لتنسيق العمل الخاص بالعنف ضد المرأة والعنف المنزلي الغرض منه تقديم الإرشادات بشأن منع العنف والقضاء عليه.
    Still too often, existing data are not analysed or made public and fail to inform advocacy, policymaking and the allocation of resources, or to promote changes in attitude and behaviour for the prevention and elimination of violence. UN ولكن، في غالب الأحيان، لا تحلَّل البيانات الموجودة أو تُنشَر للجمهور، ولا تستنير بها التوعية ولا عملية وضع السياسات وتخصيص الموارد، ولا تُعزِّز تغيير المواقف والسلوكيات من أجل منع العنف والقضاء عليه.
    prevention and elimination of violence UN منع العنف والقضاء عليه
    Attended by young people from countries across the region, it provided an excellent platform for sharing experiences, reflecting on critical factors hampering progress and reaffirming a shared commitment to promote change and enhanced collaboration in the prevention and elimination of violence. UN وحضره الشباب من مختلف بلدان المنطقة، وكان محفلاً ممتازاً لتبادل الخبرات، وتدبُّر العوامل الخطيرة المعوّقة لإحراز التقدم، وإعادة تأكيد الالتزام المشترك بالتشجيع على إحداث تغيير في مجال منع العنف والقضاء عليه وبتعزيز التعاون فيه().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more