"منع انتهاكات حقوق الإنسان التي" - Translation from Arabic to English

    • prevention of human rights violations
        
    • prevent human rights violations
        
    • prevent human rights contraventions
        
    prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    2006/22. prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons, paragraphs 8 and 10. UN منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الفقرتان 8 و10.
    Final report submitted by Ms. Barbara Frey, Special Rapporteur on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Such model human rights principles would therefore support the development of effective national standards to prevent human rights violations committed with small arms and light weapons. UN لذلك، فقد تدعم هذه المبادئ النموذجية لحقوق الإنسان وضع معايير وطنية فعالة الهدف منها هو منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    States parties should also take steps to prevent human rights contraventions abroad by corporations which have their main offices under their jurisdiction, without infringing the sovereignty or diminishing the obligations of the host States under the Covenant. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تتخذ خطوات من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها في الخارج شركات تخضع مقارها الرئيسية لولايتها، دون انتهاك سيادة الدولة المُضيفة أو النيل من التزاماتها بموجب العهد.
    2004/123. prevention of human rights violations committed UN 2004/123- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة
    2004/123. prevention of human rights violations committed with UN 2004/123- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال
    The addendum to this report articulates for the consideration of the Sub-Commission a set of draft principles on the prevention of human rights violations committed with small arms. UN 6- وتقدِّم الإضافة لهذا التقرير إلى اللجنة الفرعية مجموعة من مشاريع المبادئ بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب بالأسلحة الصغيرة لكي تنظر فيها اللجنة.
    9. prevention of human rights violations committed with small UN 9- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة
    2006/22. prevention of human rights violations committed with UN 2006/22- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة
    9. prevention of human rights violations committed UN 9- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب
    2006/22. prevention of human rights violations committed UN 2006/22- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    2005/110. prevention of human rights violations committed with UN 2005/110- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة
    2005/110. prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN 2005/110- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    3. prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons (item 6) UN 3- منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (البند 6)
    To work on the prevention of human rights violations that were the result of migration and trafficking, it was essential to reduce the demand for exploitative sex and labour that led to that trade; such demand was linked to distorted market forces in the countries of destination, and weaknesses in the national, regional and international frameworks that allowed for impunity. UN ومن الأساسي للعمل على منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تنتج عن الهجرة والاتجار بالأشخاص، الحد من الطلب على الاستغلال الجنسي والعمل الذي يؤدي إلى تلك التجارة؛ فهذا الطلب مرتبط باختلال قوى السوق في بلدان المقصد وبمواطن الضعف في الأطر الوطنية والإقليمية والدولية التي تتيح الإفلات من العقاب.
    5. Welcomes the final report of the Special Rapporteur, Barbara Frey, on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons (A/HRC/Sub.1/58/27), containing the draft principles on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons (A/HRC/Sub.1/58/27/Add.1); UN 5- ترحب بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة، بربارا فري، عن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (A/HRC/Sub.1/58/27)، الذي يتضمن مشاريع المبادئ المتعلقة بمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (A/HRC/Sub.1/58/27/Add.1)؛
    46. The SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights should act to clarify the positive responsibilities of States to prevent human rights violations committed with small arms. UN 46- وينبغي للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تتخذ إجراءات لتوضيح ما للدول من مسؤوليات إيجابية عن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة الصغيرة.
    To prevent human rights violations caused by the State's lack of due diligence regarding armed individuals and groups, the international community should draft model human rights principles on State responsibility for preventing and investigating human rights violations caused by armed individuals and groups. UN 65- وينبغي للمجتمع الدولي، كي يمنع انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تقصير الدولة في إيلاء العناية الواجبة للأفراد المسلحين والجماعات المسلحة أن يضع مبادئ نموذجية لحقوق الإنسان تتعلق بمسؤولية الدول عن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد مسلحون وجماعات مسلحة والتحقيق في هذه الانتهاكات.
    135.172. Continue to strengthen its efforts to prevent human rights violations committed during counter-terrorist operations (Republic of Korea). UN 135-172- مواصلة تعزيز جهودها الرامية إلى منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب خلال عمليات مكافحة الإرهاب (جمهورية كوريا).
    States parties should also take steps to prevent human rights contraventions committed abroad by corporations which have their main offices under their jurisdiction, without infringing the sovereignty or diminishing the obligations of the host States under the Covenant. UN وينبغي للدول الأطراف أيضاً أن تتخذ خطوات من أجل منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها في الخارج شركات تخضع مقارها الرئيسية لولايتها، دون انتهاك سيادة الدولة المُضيفة أو النيل من التزاماتها بموجب العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more