"منع بيع" - Translation from Arabic to English

    • Prevention of the Sale of
        
    • prevent the sale
        
    • preventing the sale
        
    • prohibition of the sale
        
    • the Prevention of the Sale
        
    • ban the sale
        
    • preventing sales
        
    PROGRAMME OF ACTION FOR THE Prevention of the Sale of UN برنامج العمل من أجل منع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال
    4. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 4- منع بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    5. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    To prevent the sale of and trafficking in children, general guidelines had been established for national and international adoptions. UN وأنه جرى وضع مبادئ توجيهية عامة للتبني، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، بغية منع بيع الأطفال أو الاتجار بهم.
    Measures to prevent the sale of arms and related materiel and the provision of technical advice UN التدابير الرامية إلى منع بيع الأسلحة أو اللوازم المتصلة بها أو توفير المشورة بشأنها
    However, with a view to preventing the sale and supply of arms and related matériel to non-governmental forces for use in Rwanda, all States are required to continue to implement the foregoing restrictions. UN بيد أنه، بغية منع بيع وتوريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى القوات غير الحكومية لاستخدامها في رواندا، يتعين على جميع الدول أن تواصل فرض القيود المذكورة آنفا.
    1. prohibition of the sale or supply of arms and related material. UN ١ - منع بيع أو توريد اﻷسلحة والمواد ذات الصلة.
    4. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 4- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    3. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 3- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    IV. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN رابعاً - منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية
    Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN برنامج العمل من أجل منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    5. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    3. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 3- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    3. Prevention of the Sale of children, child prostitution and child pornography UN 3- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    It also encourages clubs to prevent the sale of racist literature inside and around the stadium, to remove all racist graffiti from the ground, and to take disciplinary action against any player who engages in racial abuse. UN ويشجع الاتحاد الأندية أيضا على منع بيع الأدبيات العنصرية داخل الملاعب وحولها، وإزالة جميع العبارات العنصرية المكتوبة على الأرض، واتخاذ إجراءات تأديبية ضد أي لاعب ينخرط في انتهاكات عنصرية.
    The State's protective order registry and registry of conviction orders were linked to a system of background checks for gun ownership, which aimed to prevent the sale of firearms to persons with a criminal record. UN وتابع أنّ سجل الولاية بشأن أوامر الحماية وسجل أحكام الإدانة مرتبطان بنظام للتحقّق من خلفيات مالكي الأسلحة النارية يرمي إلى منع بيع الأسلحة النارية إلى أشخاص ذوي سوابق جنائية.
    The United Nations must also cooperate with Member States to develop and implement sustainable, context-specific strategies to prevent the sale and sexual exploitation of children. UN ويجب على الأمم المتحدة أيضا أن تتعاون مع الدول الأعضاء من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات مستدامة ملائمة بغية منع بيع الأطفال واستغلالهم الجنسي.
    638. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its cooperation with civil society organizations in order to prevent the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 638- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني من أجل منع بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    - Consider imposing arms embargoes and other measures aimed at preventing the sale or supply of arms and related materiel of all types to parties to armed conflict that commit violations of applicable international law. UN - النظر في فرض الحظر على الأسلحة واتخاذ التدابير الأخرى الهادفة إلى منع بيع أو توريد الأسلحة وكل ما يتصل بها من عتاد إلى أطراف النـزاع المسلح التي تنتهك القانون الدولي الساري.
    Consider imposing arms embargoes and other measures aimed at preventing the sale or supply of arms and related materiel of all types to parties to armed conflict that commit violations of applicable international law. UN النظر في فرض الحظر واتخاذ التدابير الأخرى الهادفة إلى منع بيع أو تزويد الأسلحة وكافة أنواع المواد المتصلة بها إلى أطراف النـزاع المسلح التي تنتهك أحكام القانون الدولي الساري.
    2. prohibition of the sale or supply of petroleum or petroleum products. UN ٢ - منع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية.
    It is further alleged that the Emir of Ilorin, capital of Kwara State, called on the Government to ban the sale of land for the construction of churches and to relocate all churches outside Ilorin. UN وفضلاً عن ذلك، يقال إن أمير ايلورين، عاصمة ولاية كوارا، دعا الحكومة إلى منع بيع أراض لبناء كنائس وإلى نقل الكنائس خارج المدينة.
    They remained deeply concerned over the inability of the Conference to agree, due to the position of one State, on language recognising the need to establish and maintain controls over private ownership of small arms, and the need for preventing sales of such arms to non-State groups. UN وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن بالغ انشغالهم الدائم نتيجة لفشل المؤتمر في الاتفاق، بسبب موقف دولة واحدة، بشأن عبارات تعترف بالحاجة إلى إقامة نظم لمراقبة الامتلاك الخاص للأسلحة الصغيرة وحفظ هذه النظم والحاجة إلى منع بيع تلك الأسلحة إلى المجموعات غير الخاضعة للدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more