So far, no funds have been frozen, seized or confiscated in order to prevent the financing of terrorism. | UN | وحتى الآن، لم يتم تجميد أي أموال أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها بغية منع تمويل الإرهاب. |
States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. | UN | ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية. |
In addition, on 9 and 10 February 2006, a regional conference on prevention of the financing of terrorism was held in Buenos Aires. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد عقد في يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2006 مؤتمر إقليمي في بوينس أيرس بشأن منع تمويل الإرهاب. |
Please indicate the magnitude of the financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism. | UN | يرجى الإشارة إلى حجم الأصول المالية المجمدة أو المحجوزة أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب. |
The bill referred to above extends that obligation, however, to include a reporting requirement aimed at preventing the financing of terrorism. | UN | غير أن مشروع القانون المشار إليه آنفا يوسع نطاق الواجب المذكور، ليضاف إليه واجب الإبلاغ بغرض منع تمويل الإرهاب. |
Reference was made to new legislation adopted to combat the laundering of proceeds of crime and to control financial transactions with the aim of preventing the financing of terrorism. | UN | وأشارت إلى اعتماد تشريعات جديدة لمكافحة غسل العائدات الإجرامية ولمراقبة المعاملات المالية بغرض منع تمويل الإرهاب. |
The mechanism is applicable to both prevention of financing of terrorism and money laundering. | UN | وتنطبق هذه الآلية على كل من منع تمويل الإرهاب وغسل الأموال. |
Security Council resolutions have established administrative measures to prevent the financing and facilitation of international terrorism. | UN | فقرارات مجلس الأمن هي التي حددت تدابير إدارية ترمي إلى منع تمويل وتيسير الإرهاب الدولي. |
Security Council resolutions have established administrative measures to prevent the financing and facilitation of international terrorism. | UN | فقرارات مجلس الأمن هي التي حددت تدابير إدارية ترمي إلى منع تمويل وتيسير الإرهاب الدولي. |
The Congolese Government has taken a series of measures to prevent the financing of terrorism, including the following: | UN | اتخذت الحكومة الكونغولية عددا من التدابير في إطار منع تمويل الإرهاب. |
Cameroon has legislation enabling it to prevent the financing of activities whose purposes are suspicious. | UN | لدى الكاميرون تشريعات تمكنها من منع تمويل الأنشطة ذات الغاية المريبة. |
There are no statistics on financial assets frozen, seized or confiscated in regard to the prevention of the financing of terrorism because no such action has been taken in respect of any assets whatsoever. | UN | وليست ثمة أية إحصاءات عن الأصول المالية المجمدة أو المفروض عليها الحجز أو المصادرة في إطار منع تمويل الإرهاب إذ لم تتخذ السلطات المعنية أيا من هذه الإجراءات إزاء أي أصول. |
The Swedish Financial Supervisory Authority has also published regulations concerning measures for the prevention of the financing of terrorism. | UN | كذلك نشرت هيئة الإشراف المالي السويدية لائحة تتعلق بتدابير منع تمويل الإرهاب. |
prevention of the financing of terrorism was crucial in suppressing terrorist acts. | UN | ويتسم منع تمويل الإرهاب بأهمية حاسمة في قمع الأعمال الإرهاب. |
Question on preventing the financing of terrorist activities through, or by charitable and other non-profit organizations. | UN | سؤال: منع تمويل الأنشطة الإرهابية من خلال المنظمات الخيرية والمنظمات غير الربحية وغيرها من المنظمات الأخرى الشبيهة. |
Measures preventing the financing of terrorism | UN | التدابير المتخذة من أجل منع تمويل الإرهاب |
In particular, it included the enhancing of control over financial transactions in the interests of preventing the financing of terrorism, which would soon become an offence under his country's Penal Code. | UN | وأشار بالتحديد إلى تعزيز المراقبة على التحويلات المالية بهدف منع تمويل الإرهاب، الذي سيتم إدراجه في القانون الجنائي. |
Section 67 of the Order empowers the Authority to issue such directions or make such regulations concerning any person or any class of person as the Authority considers necessary for the prevention of financing of terrorism. | UN | وتخول المادة 67 من المرسوم السلطة إصدار ما تراه ضروريا من توجيهات أو أنظمة قواعد بخصوص أي شخص أو فئة من الأشخاص بغية منع تمويل الإرهاب. |
In the financial and monetary fields, Viet Nam has not yet enacted specific legal documents on the prevention from and suppression of the financing of terrorism. | UN | كما لم تضع فييت نام وثائق قانونية محددة بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه في المجالين المالي والنقدي. |
1.5. In Israel there are a number of civilian and military enforcement bodies which handle preventing funding of terrorist activities. | UN | 1-5 ويوجد في إسرائيل عدد من هيئات الإنفاذ المدنية والعسكرية التي تعالج منع تمويل الأنشطة الإرهابية. |
B. More Rigorous Measures for Freezing of Terrorist Funds under the " Terrorist Financing Prevention Act " | UN | باء - تدابير أشد صرامة لتجميد أموال الإرهابيين بمقتضى " قانون منع تمويل الإرهاب " |
The Government of Burundi would like to receive comments from the Security Council Counter-Terrorism Committee and from other countries on its report and on its draft decree prohibiting the financing and facilitation of acts of terrorism. | UN | ترغب حكومة بوروندي في الحصول على تعليقات لجنة مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وتعليقات بلدان أخرى على تقريرها وعلى مشروع مرسوم منع تمويل الإرهاب وتيسير أعمال الإرهاب الدولي. |