"منع جميع أشكال العنف ضد" - Translation from Arabic to English

    • prevent all forms of violence against
        
    • preventing all forms of violence against
        
    • prevention of all forms of violence against
        
    61. In July, the Minister of Defence issued Directive No. 11 of 2010, which aims to prevent all forms of violence against women and girls. UN 61- وفي تموز/يوليه، أصدر وزير الدفاع الأمر رقم 11 لعام 2010 الذي يهدف إلى منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The programme seeks to prevent all forms of violence against children at school and establish child protection mechanisms in Palestinian refugee camps, emphasizing girls and young women. UN يسعى البرنامج إلى منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال بالمدارس ووضع آليات لحماية الطفل في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين، مع التركيز على الفتيات والشابات.
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره على نطاق عالمي، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم، وتعيد التأكيد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    It also involves preventing all forms of violence against women and poverty, which undermine efforts to reach all those goals. UN ويشمل أيضاً منع جميع أشكال العنف ضد المرأة، والقضاء على الفقر الذي يُقوّض الجهود المبذولة من أجل بلوغ جميع هذه الأهداف.
    The World Youth Alliance stresses the importance of preventing all forms of violence against the girl child, including physical, mental, psychological and sexual violence. UN ويؤكد التحالف العالمي للشباب أهمية منع جميع أشكال العنف ضد الطفلة، بما في ذلك العنف الجسدي والعقلي والنفسي والجنسي.
    United Methodist Women urgently calls for the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls. UN وتوجه منظمة النساء الميثوديات المتحدات نداء عاجلا من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليها.
    prevention of all forms of violence against women and girls in Uganda UN منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في أوغندا
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to re-emphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    Deeply concerned about the pervasiveness of violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to prevent all forms of violence against women and girls throughout the world and to reemphasize that violence against women and girls is unacceptable, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تفشي العنف ضد المرأة والفتاة بمختلف أشكاله ومظاهره في كل أنحاء العالم، وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة في جميع أرجاء العالم وإعادة التشديد على أن العنف ضد المرأة والفتاة أمر غير مقبول،
    (f) Support the Jordan River Foundation in raising awareness with the active involvement of children themselves, in order to prevent all forms of violence against children and to stop child abuse, including sexual abuse, with a view to changing public attitudes and prevailing cultural practices in this respect; UN (و) دعم مؤسسة نهر الأردن في ما تبذله من جهود لزيادة الوعي، بمشاركة الأطفال أنفسهم مشاركة نشطة، بغية منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ووقف الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، بقصد تغيير مواقف عامة الناس والممارسات الثقافية السائدة في هذا الصدد؛
    (f) Support the Jordan River Foundation in raising awareness with the active involvement of children themselves, in order to prevent all forms of violence against children and to stop child abuse, including sexual abuse, with a view to changing public attitudes and prevailing cultural practices in this respect; and UN (و) دعم مؤسسة نهر الأردن في ما تبذله من جهود لزيادة الوعي، بمشاركة الأطفال أنفسهم مشاركة نشطة، بغية منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ووقف الاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، بقصد تغيير مواقف عامة الناس والممارسات الثقافية السائدة في هذا الصدد؛
    (d) To prevent all forms of violence against women and girls and enable their full human potential, not only for their benefit and that of their families, but also for the betterment of society as a whole; UN (د) منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتمكينهن من تسخير إمكاناتهن البشرية الكاملة، ليس فقط لمصلحتهن ولمصلحة أسرهن، بل أيضاً لتحسين المجتمع ككل؛
    8. The World Youth Alliance stresses the importance of preventing all forms of violence against the girl child, including physical, mental, psychological and sexual violence. UN 8 - ويؤكد التحالف العالمي للشباب أهمية منع جميع أشكال العنف ضد الطفلة، بما في ذلك العنف الجسدي والعقلي والنفسي والجنسي.
    42. Myanmar reported on activities aimed at preventing all forms of violence against women, including awareness-raising campaigns, establishment of counselling centres, and training for social workers. UN 42 - وأبلغت ميانمار عن الأنشطة التي ترمي إلى منع جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك حملات التوعية، وإنشاء مراكز تقديم المشورة، وتدريب العمال الاجتماعيين.
    a. preventing all forms of violence against women, young women and girls, especially in times of heightened conflict, by ensuring zero tolerance and an end to impunity for perpetrators; UN (أ) منع جميع أشكال العنف ضد النساء والشابات والفتيات، وخاصة في أوقات اشتداد النزاع، بكفالة عدم التسامح على الإطلاق، ووضع حد لإفلات مرتكبي تلك الأعمال من العقاب؛
    " (f) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN " (و) كفالة القيام بالبحوث والتوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد فئات الأطفال الضعيفة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات، وتتبع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    (h) To ensure national research and documentation to identify vulnerable groups of children, inform policy and programmes at all levels and track progress and best practices towards preventing all forms of violence against children; UN (ح) كفالة القيام بالبحوث والتوثيق على الصعيد الوطني بهدف تحديد فئات الأطفال الضعيفة، وإتاحة معلومات تفيد في وضع السياسات والبرامج على جميع المستويات، وتتبع التقدم المحرز نحو منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال وأفضل الممارسات المتبعة لهذا الغرض؛
    prevention of all forms of violence against women UN منع جميع أشكال العنف ضد المرأة
    In that same year, at its fifty-seventh session, the Commission on the Status of Women will consider the elimination and prevention of all forms of violence against women. UN وسيجري في تلك السنة أيضا، أثناء الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة، استعراض مسألة منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها.
    In Ukraine, the prevention of all forms of violence against women was acknowledged as a problem of ever-increasing urgency, especially as the State was at a complex stage in its socio-economic development. UN ١٥ - وفي أوكرانيا ، سلم بأن منع جميع أشكال العنف ضد المرأة هو قضية متزايدة الالحاح ، خاصة وأن الدولة تجتاز مرحلة معقدة من تنميتها الاجتماعية- الاقتصادية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more