Others suggested that TCBMs could be taken up in the context of the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in Outer Space (PPWT). | UN | واقترحت وفود أخرى أن تتخذ هذه التدابير في سياق مشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
The elements for a treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space were also reviewed. | UN | وتم أيضا استعراض عناصر معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects | UN | عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يبـرم في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي |
Its purpose was to accomplish the twin tasks of examining the issue of the prevention of the deployment of weapons in outer space and of exploring the prospects for the peaceful use of space. | UN | وكان الغرض الثنائي من المؤتمر النظر في قضية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واستكشاف آفاق الاستخدام السلمي للفضاء. |
The active development of space technology and the increasing number of States with space exploration programmes dictate the need to continue developing further legally binding standards aimed at preventing the deployment of weapons in space. | UN | إن التطوير النشيط للتكنولوجيا الفضائية والعدد المتزايد من الدول التي لديها برامج لاستكشاف الفضاء يمليان علينا ضرورة مواصلة زيادة وضع المعايير الملزمة قانونا التي تهدف إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء. |
This provisional measure is intended to be a political guarantee not to place weapons in orbit until the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, the threat or use of force against outer space objects (PPWT) has been concluded and enters into force. | UN | والغرض من هذا التدبير المؤقت هو إتاحة ضمانة سياسية بعدم نشر أسلحة في المدار ريثما يتم إبرام معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وتدخل المعاهدة حيز النفاذ. |
In 2008 China and the Russian Federation jointly proposed the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT). | UN | وفي عام 2008، قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
The Russian-Chinese draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space is an effective and realistic way of achieving this objective. | UN | وتمثل المعاهدة المبرمة بين الاتحاد الروسي والصين بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وسيلة فعالة وعملية لتحقيق هذا الهدف. |
Those contributions include the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, submitted by Russia and China at the Conference on Disarmament. | UN | وتشمل تلك الإسهامات مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الفضائية، وقدمت مشروع المعاهدة روسيا والصين في مؤتمر نزع السلاح. |
In relation to the prevention of an arms race in outer space, Japan is ready to examine and discuss all the various issues surrounding the issue, including the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space. | UN | وفيما يتعلق بمنع وقوع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، فإن اليابان على استعداد لدراسة ومناقشة جميع المسائل المختلفة المحيطة بالمسألة، بما في ذلك مشروع المعاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
One of the priorities of the Russian Federation's policies on strengthening strategic stability and international security remains the prevention of the placement of weapons in outer space. | UN | ولا يزال إحدى أولويات سياسات الاتحاد الروسي بشأن تعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي هي منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Possible Elements for a Future International Legal Agreement on the prevention of the deployment of weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects | UN | عناصر محتملة لاتفاق قانوني دولي يُعقد في المستقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي |
Our priority at the Conference undoubtedly remains the prevention of the deployment of weapons in space. | UN | ولا شك في أن أولويتنا في المؤتمر تظلُّ تتمثَّل في منع نشر الأسلحة في الفضاء. |
Belarus welcomes new initiatives in this field, such as the draft treaty on the prevention of the deployment of weapons in outer space developed by the Russian Federation and the People's Republic of China. | UN | وترحب بيلاروس باتخاذ مبادرات جديدة في هذا الميدان، مثل مشروع المعاهدة الدولية بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي الذي وضعه الاتحاد الروسي والصين. |
Do these " related issues " simply mean prevention of the deployment of weapons in outer space and prevention of the use or threat of force against outer space objects? If so, why not spell it out? | UN | فهل هذه " القضايا ذات الصلة " تعني فقط منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد الأجسام الفضائية؟ فإن كان الأمر كذلك، فلماذا لم يذكر ذلك صراحة؟ |
Treaty on the prevention of the deployment of weapons in Outer Space, the threat or Use of Force Against Outer Space Objects | UN | معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي. |
preventing the deployment of weapons in outer space is an urgent task for our time. | UN | ويشكل منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي مهمة مستعجلة في عصرنا. |
Cuba supports the efforts under way in the General Assembly and the Conference on Disarmament, especially the negotiation in the Conference of an international legal instrument on banning the deployment of weapons in outer space, and to this end it supports the establishment of a special or ad hoc committee to initiate negotiations. | UN | وتؤيد كوبا الجهود المبذولة في الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، ولا سيما المفاوضات الجارية بغرض وضع صك قانوني دولي يرمي إلى منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وتؤيد، تحقيقا لتلك الغاية، القيام على وجه عاجل بإنشاء لجنة خاصة تتولى تسيير تلك المفاوضات. |
37. The issue of preventing the placement of weapons in outer space occupies a special place among the disarmament issues. | UN | 37 - ولمسألة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي أهمية خاصة ضمن مجموعة مسائل نزع السلاح. |
preventing the weaponization of outer space would be easier than conducting negotiations on space disarmament. | UN | ومن شأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ان يكون أسهل من إجراء مفاوضات بشأن نزع سلاح الفضاء. |
It was suggested that as no weapons have yet been deployed in outer space, the verification measures under discussion are purely preventive in nature, and consensus must be achieved first on the prevention of deployment of weapons in outer space, rather than verification. | UN | تمت الإشارة إلى أن تدابير التحقق موضوع النقاش هي بطبيعتها وقائية بحتة حيث إنه لم تُنشر حتى الآن أية أسلحة في الفضاء الخارجي ويجب أولاً تحقيق توافق للآراء بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، بدلاً من التحقق. |
We take a positive view of the groundwork done by Canada on the non-deployment of weapons in outer space; the French ideas on a notification regime for the launching of space objects and ballistic missiles; and other proposals made by members of our Conference. | UN | ونرى جوانب إيجابية فيما قامت به كندا من جهود أساسية بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي؛ وكذلك في الأفكار الفرنسية المتعلقة بنظام الإبلاغ عن إطلاق الأجسام الفضائية والقذائف التسيارية؛ وفي مقترحات أخرى تقدم بها أعضاء مؤتمرنا. |
We believe that that treaty, once concluded, would help not only to prevent the deployment of weapons in space, but also to ensure predictability in the development of strategic situations. | UN | ونحن نعتقد أن من شأن هذه المعاهدة، عند إبرامها، أن تساعد لا في منع نشر الأسلحة في الفضاء فحسب بل أيضاً في ضمان القدرة على التنبؤ فيما يتصل بتطوُّر الأوضاع الاستراتيجية. |
In 2008 China and Russia jointly submitted to the Conference a draft treaty on the prevention of placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects. | UN | في عام 2008، قدمت الصين وروسيا بشكل مشترك إلى المؤتمر مشروع معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الفضائية. |
We welcome the joint paper presented today by China and Russia on possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the development of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. | UN | إننا نرحب بالورقة المشتركة المقدمة اليوم من الصين وروسيا عن العناصر المحتملة لاتفاق قانوني دولي مقبل بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد أجسام موجودة في الفضاء الخارجي. |
Multilateral negotiations on preventing the weaponization of outer space and the prevention of an arms race in outer space should be vigorously pursued. | UN | وينبغي الترويج بقوة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي وحدوث سباق تسلح فيه. |