Bangladesh played a lead role in ensuring follow-up to the Secretary-General's seminal report on the prevention of armed conflict. | UN | وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Report of the Secretary-General on prevention of armed conflict | UN | تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
The Global Partnership for the prevention of armed conflict | UN | الشراكة العالمية من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة |
The Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on the report of the Secretary-General on prevention of armed conflict. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة االتي ستجرى بشأن تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
3. Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts | UN | الفصل 3 - دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
Prevention of armed conflict: views of organs, organizations and bodies of the United Nations system | UN | منع نشوب الصراعات المسلحة: وجهات نظر أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها |
We agree entirely with the Secretary-General when he states that the prevention of armed conflict is the highest goal of the United Nations. | UN | إننا نتفق تماما مع اﻷمين العام عندما يذكر أن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكل أسمى أهداف اﻷمم المتحدة. |
The issuance of the Secretary-General's report on the prevention of armed conflict was one of the most remarkable events of the past year. | UN | وكان إصدار تقرير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة أحد أبرز أحداث العام الماضي. |
Progress report on the prevention of armed conflict | UN | تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة |
The item and issue of the prevention of armed conflict would clearly be a principal beneficiary of such improvements. | UN | ومن الواضح أن بند ومسألة منع نشوب الصراعات المسلحة سيكون المستفيد الأساسي من هذه التحسينات. |
With that in mind, I am particularly grateful for the progress report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict. | UN | ومن هذا المنطلق، أعرب عن امتناني بوجه خاص للأمين العام على تقريره المرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
As stated in the report, the prevention of armed conflict remains the chief responsibility of the Organization. | UN | وكما جاء في التقرير، لا يزال منع نشوب الصراعات المسلحة هو المسؤولية الرئيسية للمنظمة. |
Like other Member States, China attaches great importance to the question of the prevention of armed conflict. | UN | والصين، شأنها شأن سائر الدول الأعضاء، تولي أهمية كبيرة لمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة. |
I would like to emphasize that the question of Taiwan is entirely a Chinese internal affair that bears no relationship whatever to the prevention of armed conflict. | UN | وأود أن أؤكد أن موضوع تايوان مسألة داخلية صينية بحتة لا علاقة لها بأي حال من الأحوال بمسألة منع نشوب الصراعات المسلحة. |
In this regard, Romania welcomes the recent report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب رومانيا بتقرير الأمين العام الحديث بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة. |
The concept of the prevention of armed conflict has for a long time been at the forefront of the attention of the United Nations. | UN | وإن مفهوم منع نشوب الصراعات المسلحة ما فتئ منــذ فتـــرة طويلــــة في صدارة اهتمام الأمم المتحدة. |
In addition, the United Nations is continuing its efforts to enhance the capacity of regional organizations for the prevention of armed conflict. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تواصل الأمم المتحدة جهودها لتحسين قدرة المنظمات الإقليمية على منع نشوب الصراعات المسلحة. |
Annex General Assembly conclusions and recommendations on the prevention of armed conflict | UN | استنتاجات الجمعية العامة وتوصياتها بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة |
Role of the Security Council in the prevention of armed conflicts | UN | دور مجلس الأمن في منع نشوب الصراعات المسلحة |
The Council emphasizes its continuing commitment to addressing the prevention of armed conflicts in all regions of the world. | UN | ويؤكد المجلس التزامه المتواصل بمعالجة موضوع منع نشوب الصراعات المسلحة في جميع مناطق العالم. |
A and B.) Overall, the capacity review showed that the United Nations system has made significant progress in its response to the challenge of preventing armed conflict. | UN | وإجمالا، أظهر استعراض القدرة أن منظومة الأمم المتحدة أحرزت تقدما كبيرا في تصديها لتحدي منع نشوب الصراعات المسلحة. |
The main motivation for disarmament is to prevent armed conflict and the human suffering it causes, while at the same time safeguarding international stability. | UN | الدافع الرئيسي لنزع السلاح هو منع نشوب الصراعات المسلحة وما تسببه من معاناة إنسانية، وفي نفس الوقت توفير الحماية للاستقرار الدولي. |
conflict prevention is a priority of our foreign policy. | UN | إننا نضع منع نشوب الصراعات المسلحة على رأس أولويات سياستنا الخارجية. |
Furthermore, civil society is an important actor in preventing armed conflicts and their recurrence. | UN | وفضلا عن ذلك، يعتبر المجتمع المدني طرفا فاعلا مهما في منع نشوب الصراعات المسلحة وعودتها. |
His delegation emphasized the importance of strengthening women's role in decision-making so as to prevent armed conflicts from erupting in the first place. | UN | وقال إن وفده يشدد على أهمية تعزيز دور المرأة في صنع القرار من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة أساسا. |