"منع نشوب النزاعات وبناء السلام" - Translation from Arabic to English

    • conflict prevention and peacebuilding
        
    :: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    It was important to move away from a narrow focus on economic growth and invest in conflict prevention and peacebuilding efforts by strengthening the security, justice and employment apparatus in fragile States. UN ومن المهم الابتعاد عن ضيق التركيز على النمو الاقتصادي والاستثمار في الجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات وبناء السلام عن طريق تعزيز أجهزة الأمن والقضاء والعمل في الدول الهشة.
    conflict prevention and peacebuilding are priorities in today's world. UN من أولويات عالمنا اليوم منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    For instance, in 2009, the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict held an eight-day summit in the Philippines to develop a strategic plan for supporting the role of women in conflict prevention and peacebuilding. UN فعلى سبيل المثال، عقدت الشراكة العالمية لمنع نشوب النزاعات المسلحة، عام 2009 مؤتمر قمة استغرق ثمانية أيام في الفلبين لوضع خطة استراتيجية تهدف إلى دعم دور المرأة في منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    :: 1 regional workshop to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية واحدة لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    :: 1 regional workshop held to build capacity among journalists in the areas of conflict prevention and peacebuilding in Central Africa UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في أفريقيا الوسطى
    According to a second interlocutor, Africa needed both conflict prevention and peacebuilding. UN ورأى محاور آخر أن أفريقيا تحتاج إلى منع نشوب النزاعات وبناء السلام على حد سواء.
    In line with its mandate, the Office continued to shepherd thematic activities in the areas of conflict prevention and peacebuilding. UN وواصل المكتب، تمشيا مع ولايته، رعاية الأنشطة المواضيعية في مجالَي منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    Outside the protection of civilians sites, the Mission has conducted training for community watch groups and members of a community protection network on conflict prevention and peacebuilding. UN وخارج مواقع حماية المدنيين، ما برحت البعثة تُقدم التدريب لجماعات الرصد المجتمعية وأعضاء شبكة حماية المجتمع على منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    Camp rehabilitation and community development in Neirab camp which contributes to conflict prevention and peacebuilding in the Syrian Arab Republic UN إعادة تأهيل مخيم النيرب وتحقيق التنمية المجتمعية لسكانه مما يسهم في منع نشوب النزاعات وبناء السلام في الجمهورية العربية السورية
    The project aims to shift the drought response in affected countries from reactive Government and international responses to sustainable preventive solutions to drought response that incorporates ways to support conflict prevention and peacebuilding. UN ويهدف المشروع إلى تحويل التصدي للجفاف في البلدان المتضررة من مجرد ردود أفعال حكومية ودولية إلى حلول وقائية مستدامة لمواجهة الجفاف تشمل سبلا لدعم منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    They also underlined the importance of promoting a regional approach in conflict prevention and peacebuilding through the capacity-building of subregional organizations. UN وشددوا أيضا على أهمية تشجيع الأخذ بنهج إقليمي في منع نشوب النزاعات وبناء السلام عن طريق بناء قدرات المنظمات دون الإقليمية.
    OIOS found that stakeholders generally acknowledge that special political missions play an important role in conflict prevention and peacebuilding. UN وتبيّن للمكتب أن الجهات المعنية تسلم على العموم بأن البعثات السياسية الخاصة تؤدي دورا هاما على صعيد منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    Camp rehabilitation and community development in Neirab camp which contributes to conflict prevention and peacebuilding in the Syrian Arab Republic UN إصلاح مخيم النيرب وتحقيق التنمية المجتمعية لسكانه مما يسهم في منع نشوب النزاعات وبناء السلام في الجمهورية العربية السورية
    - Mission planning in the broad context including conflict prevention and peacebuilding UN - تخطيط البعثات في السياق العام بما يشمل منع نشوب النزاعات وبناء السلام
    93. States should involve members of all minority groups in conflict prevention and peacebuilding initiatives. UN 93- وينبغي أن تشرك الدول أعضاء جميع فئات الأقليات في مبادرات منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    101. States should involve members of all minority groups in conflict prevention and peacebuilding initiatives. UN 101 - وينبغي أن تشرك الدول أعضاء جميع فئات الأقليات في مبادرات منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    He also pointed out that since the office would carry out good offices in conflict prevention and peacebuilding it would be an effective tool for preventive diplomacy. UN وأشار أيضا إلى أن المكتب سيضطلع بمساع حميدة في مجال منع نشوب النزاعات وبناء السلام وسيكون بالتالي أداة فعالة من أدوات الدبلوماسية الوقائية.
    The proposed office will pursue efforts of the United Nations to strengthen partnerships with Member States and regional organizations in order to enhance capacities for conflict prevention and peacebuilding activities. UN وسيقوم المكتب المقترح بمواصلة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز الشراكات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية بغية زيادة القدرات المتعلقة بأنشطة منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    (c) Peace, stability and security, including conflict prevention and peacebuilding. UN (ج) السلام والاستقرار والأمن، بما في ذلك منع نشوب النزاعات وبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more