"منع وضع" - Translation from Arabic to English

    • prevention of the placement
        
    • prevent the placement
        
    Mr. Vasiliev mentioned the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space, but actually much more has been accomplished. UN لقد نوّه السيد فاسيليف بمشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي، ولكن الواقع أن ما تحقق أكثر من ذلك بكثير.
    We have no doubt that the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space is an effective and realistic way to achieve that goal. UN إننا لا نشك في أن إبرام معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي هي سبيل فعال وواقعي لبلوغ هذا الهدف.
    Taking note of the introduction by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament of the draft Treaty on the prevention of the placement of Weapons in Outer Space and of the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    Taking note of the introduction by China and the Russian Federation at the Conference on Disarmament of the draft Treaty on the prevention of the placement of Weapons in Outer Space and of the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects, UN وإذ تحيط علما بأن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    The Russian Federation and China introduced a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects in 2008. UN فقد قدم الاتحاد الروسي والصين في عام 2008 مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Noting also the introduction by the Russian Federation and China at the Conference on Disarmament of the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    A draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, submitted by the Russian Federation and China to the Conference on Disarmament, represented a timely and useful initiative that could further international efforts to restrict outer space to peaceful uses. UN وأشار إلى أن مشروع معاهدة منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، المقدم من الاتحاد الروسي والصين إلى مؤتمر نزع السلاح، إنما يمثل مبادرة مفيدة في حينها يمكن أن تعزز الجهود الدولية لقصر استخدام الفضاء الخارجي على الأغراض السلمية.
    We have prepared a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN وقد أعددنا مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف في الفضاء الخارجي.
    Because of uncertainty regarding the launch of negotiations on the prevention of the placement of weapons in outer space at the Conference on Disarmament, we suggest discussing the draft text in the framework of thematic debates. UN وبالنظر إلى أوجه عدم اليقين بخصوص البدء في مؤتمر نزع السلاح بإجراء مفاوضات بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي، فإننا نقترح مناقشة نص المشروع في إطار مناقشات مواضيعية.
    Noting also the introduction by the Russian Federation and China at the Conference on Disarmament of the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاتحاد الروسي والصين عرضا في مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة حول منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي أو التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي،
    We also hope to see a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in space, as well as an open and transparent debate on this issue during future sessions. UN كما أننا نأمل في إيجاد مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء، وكذا إجراء محادثة مفتوحة وشفافة بشأن هذه المسألة في غضون الدورات المقبلة.
    To that end, Norway notes the draft treaty submitted by China and the Russian Federation on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat or use of force against outer space objects. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    To that end, the Russian Federation and China had drawn up a draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and the threat of or use of force against outer space objects. UN وتحقيقا لهذا الهدف، وضع الاتحاد الروسي والصين مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Russia has consistently advocated the commencement of negotiations in the CD and the drafting of a legally binding international instrument on the prevention of the placement of weapons in outer space. UN وما فتئ الاتحاد الروسي يؤيد بدء المفاوضات في إطار مؤتمر نزع السلاح وصياغة صك دولي ملزم قانوناً بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    It would therefore be more correct to call our proposal a new treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the use of force or threat of use of force against space objects. UN لذا، من الأصوب وصف اقتراحنا بأنه معاهدة جديدة حول منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي، ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الفضائية.
    That would permit the close examination, through negotiations, of a number of important initiatives that have been put forward within the framework of the Conference, including the Russian-Chinese draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects. UN ومن شأن ذلك أن يسمح بإجراء دراسة دقيقة، من خلال المفاوضات، لعدد من المبادرات الهامة التي قدمت في إطار المؤتمر، بما في ذلك مشروع المعاهدة الروسي - الصيني بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    His delegation looked forward to the prompt initiation of negotiations on the draft Treaty on the prevention of the placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force against Outer Space Objects, jointly tabled by China and the Russian Federation at the 2008 Conference on Disarmament, which had met with widespread support. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى البدء السريع في إجراء مفاوضات بشأن مشروع معاهدة منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، أو التهديد بالقوة أو استعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي الذي شارك في تقديمه الصين والاتحاد الروسي في مؤتمر نزع السلاح في عام 2008، وحظي بتأييد واسع النطاق.
    We cannot, however, support the draft resolution's reference to the draft treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects, for reasons we discussed in the thematic debate. UN غير أنه لا يمكننا تأييد الإشارة في مشروع القرار إلى مشروع معاهدة منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، وذلك لأسباب ناقشناها في المناقشة المواضيعية.
    In 2008, Russia and China officially submitted to the CD a draft Treaty on the prevention of the placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force against Outer Space Objects (PPWT), which could provide a good basis for further discussions and possibly lead to eventual PAROS negotiations. UN ففي 2008، قدمت روسيا والصين رسمياً إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد أهداف في الفضاء الخارجي، قد تشكِّل أساساً جيداً لمواصلة المناقشات وربما تؤدي إلى احتمال إجراء مفاوضات بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    These have included discussions of outer space, such as the draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space submitted by China and the Russian Federation, and also nuclear disarmament seminars organized by a number of countries. UN وشملت هذه الأنشطة مناقشات تتعلق بالفضاء الخارجي، مثل مشروع معاهدة بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي، الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي، وشملت كذلك حلقات دراسية بشأن نزع السلاح النووي نظّمها عدد من البلدان.
    Social workers have managed to prevent the placement of 2666 children into the orphanages. UN وقد نجح المرشدون في منع وضع 666 2 طفلاً في دور اليتامى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more