"منع ومكافحة العنف ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • preventing and combating violence against women
        
    • prevent and combat violence against women
        
    • prevention and combating of violence against women
        
    Preventing and combating violence against women: fourth in-depth study UN منع ومكافحة العنف ضد المرأة: الدراسة المتعمقة الرابعة
    Such independence contributed to an equal balance of power at home, which was the most effective instrument for preventing and combating violence against women. UN ويساهم هذا الاستقلال في تحقيق توازن مماثل في السلطة بالمنزل، وهو أكثر الأدوات فعالية في منع ومكافحة العنف ضد المرأة.
    It commended the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وأثنت ألبانيا على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري واتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    To that end, her Government had recently signed the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN ولتحقيق ذلك، وقعت حكومتها في الآونة الأخيرة اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    It urged Ireland to sign the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN وحثت أيرلندا على التوقيع على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري.
    Accepted regarding Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN مقبولة فيما يتعلق باتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence UN اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
    The delegation highlighted Ukraine's readiness to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN وسلّط الوفد الضوء على استعداد أوكرانيا للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    For example, numerous countries pledged to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN فعلى سبيل المثال، تعهدت عدة بلدان بالتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    Malta is currently in the process of ratifying the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN ويجري في مالطا حاليا التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    The intention is to base that plan on the provisions and structure of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN والمراد وضع هذه الخطة على أساس أحكام وهيكل اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Please indicate the steps taken towards the ratification of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence (Istanbul Convention). UN يرجى بيان الخطوات المتخذة تجاه التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    Please indicate the steps taken towards the ratification of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة تجاه التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    For the reason, GoG made a decision to ratify Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN ولهذا السبب قررت الحكومة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    The Committee notes that the State party is planning to ratify the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي.
    Some reporting States are signatories to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence, which includes provisions relating to female genital mutilations. UN وبعض الدول التي قدمت تقارير هي دول موقعة على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي التي تتضمن أحكاما ذات صلة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    24. Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence UN 24 - اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
    It noted with appreciation that, in 2012, Monaco had signed the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence. UN ولاحظت سلوفينيا مع التقدير أن موناكو وقعت، في عام 2012، على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    114.56 The signing and ratification of the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and Domestic Violence is under consideration by the Ministerial Committee for Equality between Women and Men. UN إذ تعكف اللجنة الوزارية المعنية بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل على دراسة مسألة التوقيع والتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي.
    In general the researchers conclude that continuing efforts are necessary to prevent and combat violence against women. UN ويستنتج الباحثون، بصورة عامة، أنه يجب أن يُضطلع بجهود مستمرة من أجل منع ومكافحة العنف ضد المرأة.
    (b) prevention and combating of violence against women in their family/private life, in the workplace and in society more broadly; UN (ب) منع ومكافحة العنف ضد المرأة في حياتها العائلية/الخاصة، وفي مكان العمل وفي المجتمع ككل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more