"منفتحون" - Translation from Arabic to English

    • are open
        
    • open to
        
    • have an open mind
        
    • 're open
        
    • are open-minded
        
    We are open to international cooperation in that area. UN ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    In this respect, we are open to procedural reforms; we are open to a twice-yearly rotation of the presidency. UN وفي هذا الصدد، نحن منفتحون على الإصلاحات الإجرائية؛ ولا نمانع في التناوب على الرئاسة مرتين في السنة.
    We are open to new proposals from other member States. UN ونحن منفتحون على مقترحات جديدة من دول أعضاء أخرى.
    Until then, we are open to supporting an enhanced status for Palestine in the United Nations. UN وحتى ذلك الحين، نحن منفتحون على تأييد مركز معزز لفلسطين في الأمم المتحدة.
    We have an open mind on how we might pursue other initiatives before us. UN ونحن منفتحون بخصوص الطريقة التي يمكن بها متابعة المبادرات اﻷخرى المطروحة علينا.
    We are open to suggestions on how to solve the current crisis by demanding that real evidence be made available to substantiate those claims. This has not yet been done. UN نحن منفتحون على حل الأزمة الراهنة على أساس تقديم أدلة حقيقية، وهذا لم يحدث إطلاقا.
    So we are open to all possible forms of consultation, and we will be very happy to engage in them. UN وهكذا، فإننا منفتحون على جميع الصيغ الممكنة لإجراء المشاورات، وسنكون سعداء بالمشاركة فيها.
    I would like to reaffirm that we are open to joint work and hope that that work will yield us good results. UN وأود أن أؤكد مجددا أننا منفتحون على العمل المشترك، ونأمل أن يحقق هذا العمل لنا نتائج جيدة.
    We would have preferred to see the Conference on Disarmament as such present those views, but we are open to participating constructively in the Secretary-General's initiative to convene a high-level meeting. UN وكان بودّنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته يطرح هذه الآراء، بيد أننا منفتحون على المشاركة بصورة بناءة في مبادرة الأمين العام الداعية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    We are open to friendship and cooperation with all those who respect our country and people. UN ونحن منفتحون على الصداقة والتعاون مع كل من يحترم بلدنا وشعبنا.
    In that respect, we are open to discussions that do not prejudge any final arrangements. UN وفي ذلك الصدد، نحن منفتحون على كل مناقشة لا تمس الترتيبات النهائية.
    We stand by that proposal and are open to suggestions of other countries. UN وإننا نساند هذا الاقتراح، ونحن منفتحون على اقتراحات البلدان الأخرى.
    We believe that, under the best of circumstances, we are open to considering options that could enable us to break with the status quo. UN ونعتقد أننا، في ظل أفضل الظروف، منفتحون للنظر في خيارات من شأنها أن تمكننا من مفارقة الحالة الراهنة.
    If we request international support, it is because we are open to international monitoring. UN وإذا كنا نلتمس الدعم الدولي، فذلك لأننا منفتحون للرصد الدولي.
    We are open to all views and suggestions made in this regard and look forward to hearing more during this meeting. UN ونحن منفتحون على جميع الآراء والمقترحات التي أبداها الأعضاء في هذا الصدد، ونتطلع إلى سماع المزيد منها خلال هذه الجلسة.
    We are open to creative solutions and intend to contribute to them. UN بل نحن منفتحون على البحث عن حلول خلاقة ونعتزم المساهمة في إيجادها.
    We are open to the concerns, anxieties and problems of the whole world, and we wish to make our own contribution to the activities of the world community of nations. UN إذ أننا منفتحون على شواغل العالم كله ودواعي قلقه ومشاكله. ونود أن نقدم إسهاما من جانبنا في أنشطة المجتمع الدولي.
    While we have an open mind on that matter, we see the merit of the Secretary-General's second option, where each round table is assigned specific themes. UN ومع أننا منفتحون بالنسبة لتلك المسألة، نرى ميزة الخيار الثاني الذي يطرحه الأمين العام، الذي يسند بمقتضاه مواضيع محددة لكل مؤتمر من مؤتمرات المائدة المستديرة.
    There're chefs that cook food that they believe in and people would try because they're open to new experience Open Subtitles هناك طهاة يقومون بطهو الطعام الذي يؤمنون به والناس سيجربونه لأنهم منفتحون على تجربة جديدة
    The sponsors are open-minded and are willing to react to any meaningful proposal to make the text more acceptable. UN إن مقدمي المشروع منفتحون ومستعدون للرد على أي اقتراح مفيد لجعل النص أكثر قبولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more