"منفصلان" - Translation from Arabic to English

    • separated
        
    • separate
        
    • apart
        
    • broken up
        
    • distinct
        
    • divorced
        
    • estranged
        
    • separately
        
    • split up
        
    • broke
        
    • are disconnected
        
    Can't get divorced in Ireland, so we'll be legally separated. Open Subtitles لا يمكنني التطلق في ايرلندا لذا سنكون منفصلان قانونياً
    I mean, we're kinda separated right now, but it's fine. Open Subtitles أعني، أننا منفصلان نوعاً ما حالياً، ولكن لا بأس.
    I mean,we've just told the children that we've separated. Open Subtitles أقصد , نحن اخبرنا للتو الأطفال اننا منفصلان
    Additionally, two separate meetings on technical issues were held with the Minister of Oil, General Amer Rashid. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقد اجتماعان منفصلان بشأن المسائل الفنية مع وزير النفط، الفريق عامر رشيد.
    And then we spent years apart, a world apart. Open Subtitles و بعد ذلك أمضينا سنوات منفصلين، عالمان منفصلان
    They seem to be broken up now, but who knows if they will get back together. Open Subtitles يبدو أنهما منفصلان حالياً، لكن من يدري ربما يعودان لبعضهما البعض لاحقاً
    10. HRW informed that there are two distinct family laws in Kuwait; one for Sunnis and one for Shi'a. UN 10- وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأنه يوجد قانونان منفصلان للأسرة في الكويت: قانون لطائفة السنة وآخر لطائفة الشيعة.
    Is it because we're separated that I'm allowed into your office now? Open Subtitles هل لاننا منفصلان هل مسموح لى بأن ادخل مكتبك الان ؟
    Yeah. Well, she didn't stick around too long. We're sorta separated. Open Subtitles نعم حسنا انها لم تبق طويلا نحن منفصلان نوعا ما
    Your kid'll prefer seeing her mom and dad happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. Open Subtitles طفلتك تفضل رؤية والدها ووالدتها منفصلان لكن سعداء بدلا من كونهما سويا ودائما في شجار كالقط والفأر
    The spouses or partners are separated by an order of court UN أن الزوجين أو الرفيقين منفصلان بحكم من المحكمة؛
    However, such rights are not competent to the surviving spouse if, at the time of the death of the deceased party, the spouses were legally separated and the surviving spouse had forfeited such rights according to law. UN ومع ذلك، لا تكون للزوج الباقي على قيد الحياة هذه الحقوق إذا كان الزوجان منفصلان انفصالا قانونيا وقت وفاة الطرف المتوفى وكان الزوج الباقي على قيد الحياة قد فقد هذه الحقوق بمقتضى للقانون.
    In the case of China, under the framework of a socialist market economy, corporatization of State-owned enterprises has been adopted as a national policy in that ownership and management are separated. UN وفي حالة الصين، التي تعمل في إطار اقتصاد سوقي اشتراكي، اعتمد نهج تحويل المؤسسات المملوكة للدولة إلى شركات بوصفه سياسة وطنية تنطلق من أن الملكية واﻹدارة شيئان منفصلان.
    W... are you saying that because Beckett and I are separated that we can't be friends? Open Subtitles هل تقولان ذلك لأني وبيكيت منفصلان 1028 00: 40: 36,097
    Just because my parents are separated doesn't mean it's open season on my mom. Open Subtitles لمجرد أن أمي والداي منفصلان لا يعني أنه موسم مفتوح لأمي
    That was demonstrated in two recent separate incidents of indiscriminate bombings in which several civilians were killed and more than 100 injured. UN وبرهن على ذلك حادثا قصف عشوائي منفصلان وقعا مؤخرا حيث سقط فيهما العديد من المدنيين وجُرح أكثر من مائة شخص.
    How it got there or who killed him is absolutely separate. Open Subtitles كيف وصل هناك أو من قتله هما أمران منفصلان تماماً
    Even if we were apart, we'd talk every night. Open Subtitles حتي إذا كنّا منفصلان كنّا نتحدث كل ليلة.
    The only requirement is to have lived apart for two years. UN والشرط الوحيد هو أن يعيش الطرفان منفصلان لمدة سنتين.
    I get it, we're broken up, but we're still friends. Open Subtitles فهمت ذلك, إننا منفصلان, لكن لازلنا أصدقاء
    In the first place, the Covenant and the Optional Protocol are two distinct treaties. UN فأولا، إن العهد والبروتوكول الاختياري صكان منفصلان.
    Especially since they're estranged, the conflict of interest is irrefutable. Open Subtitles خاصة بما أنهما منفصلان فإن تناقض المصالح أمر لا يمكن دحضه
    Two other doctors separately marked identical forms and a majority vote decided the patient's fate. Open Subtitles طبيبان منفصلان آخران أشـرّا على تقارير مماثلة و التصويت بالأغلبية يقرّر مصير المريض
    We split up six months ago. And that guy, I don't know him! Open Subtitles نحن منفصلان منذ 6 أشهر و ليست لدي أدنى فكرة عمن يكون ذاك الشاب
    Surprised you're here, considering you and Laurel broke up. Open Subtitles متفاجئ بانك هنا معتبرا بانك و لورال منفصلان
    Cell and home phone are disconnected. Apartment's already been vacated. Open Subtitles الهاتف الخلويّ والمنزليّ منفصلان والشقة صارت شاغرة بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more