"منفصلتان" - Translation from Arabic to English

    • separate
        
    • distinct
        
    • separated
        
    • separately
        
    All right, we treat this as two separate crimes. Open Subtitles حسناً، سنعامل هذه المسألة على أنهما جريمتان منفصلتان
    He clarified that the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender were completely separate bodies. UN وأوضح أن مكتب المدعي العامي ومكتب المحامي العام هيئتان منفصلتان بشكل كامل.
    There are separate Magistrates' Courts in Ascension and Tristan da Cunha. UN وثمة محكمتان جزئيتان منفصلتان واحدة في أسنسيون وأخرى في تريستان دا كونيا.
    There are two distinct nations with different religions, languages and cultures with two separate States and democracies in Cyprus. UN إذ أن هناك أمتين متميزتين لهما دينان مختلفان وكذلك لغتان وثقافتان مختلفتان، ولهما دولتان وديمقراطيتان منفصلتان في قبرص.
    Our delegation continues to believe that disarmament and development are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. UN وما فتئ وفدنا يعتقد أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا علاقة لإحداهما بالأخرى.
    North and South America were separated by thousands of kilometres of ocean, but they were on a collision course. Open Subtitles كانت الأمريكتين الشمالية و الجنوبية منفصلتان ، بمحيط بعرض آلاف الكيلومترات لكنهما كانا في مسار تصادمي
    Two matrices are being provided separately as conference room papers, one for LDC activities and the other for the United Nations system and the donor community. UN وقُدمت مصفوفتان منفصلتان كورقتي غرفة عمل، إحداهما عن أنشطة أقل البلدان نموا والأخرى عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين.
    There are two separate peoples, two separate States in Cyprus. UN فهناك شعبان منفصلان، وهناك دولتان منفصلتان في قبرص.
    In this context, nuclear disarmament and non—proliferation should not be viewed as separate processes. UN وفي هذا السياق، ينبغي عدم النظر إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على أنهما عمليتان منفصلتان.
    Arbitration agreements and electronic commerce were two separate issues and it would not be appropriate to mix them. UN وقال إن اتفاقات التحكيم والتجارة الإلكترونية مسألتان منفصلتان وليس من المناسب الخلط بينهما.
    However, continuing deliberations and establishing an ad hoc committee as a venue for these deliberations are two separate issues. UN على أن مواصلة المداولات وإنشاء لجنة مخصصة كإطار لهذه المداولات مسألتان منفصلتان.
    This direction I speak of is the bringing to an end the mythology that environment and development are two separate issues. UN هذا الاتجاه الذي أتكلم عنه هو العمل على إنهاء أسطورة أن البيئة والتنمية قضيتان منفصلتان.
    The two issues were entirely separate. UN فالمسألتان منفصلتان إحداهما من الأخرى كل الإنفصال.
    separate Security Council missions to Central Africa and to West Africa, respectively, benefited from firsthand observations of the actual political and security conditions in those areas. UN واستفادت بعثتان منفصلتان لمجلس الأمن أوفدتا إلى وسط وغرب أفريقيا، على التوالي، من ملاحظتهما بشكل مباشر للأحوال السياسية والأمنية الفعلية في هاتين المنطقتين.
    However, UNSOM and UNSOA have separate budgets and distinct accounts. UN ولكن البعثة والمكتب لهما ميزانيتان منفصلتان وحسابان مختلفان.
    Our delegation continues to believe that development and disarmament are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. UN فما زال وفدنا يرى أن التنمية ونزع السلاح مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما.
    We continue to believe that disarmament and development are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. UN ذلك أننا ما زلنا نرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما.
    No fingerprints but we have two distinct sets of teeth marks. Open Subtitles لا توجد بصمات اصابع ولكن لدينا مجموعتان منفصلتان من علامات الأسنان
    You separated from your families? Open Subtitles منفصلتان عن عائلاتكن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more