All right, we treat this as two separate crimes. | Open Subtitles | حسناً، سنعامل هذه المسألة على أنهما جريمتان منفصلتان |
He clarified that the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender were completely separate bodies. | UN | وأوضح أن مكتب المدعي العامي ومكتب المحامي العام هيئتان منفصلتان بشكل كامل. |
There are separate Magistrates' Courts in Ascension and Tristan da Cunha. | UN | وثمة محكمتان جزئيتان منفصلتان واحدة في أسنسيون وأخرى في تريستان دا كونيا. |
There are two distinct nations with different religions, languages and cultures with two separate States and democracies in Cyprus. | UN | إذ أن هناك أمتين متميزتين لهما دينان مختلفان وكذلك لغتان وثقافتان مختلفتان، ولهما دولتان وديمقراطيتان منفصلتان في قبرص. |
Our delegation continues to believe that disarmament and development are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. | UN | وما فتئ وفدنا يعتقد أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا علاقة لإحداهما بالأخرى. |
North and South America were separated by thousands of kilometres of ocean, but they were on a collision course. | Open Subtitles | كانت الأمريكتين الشمالية و الجنوبية منفصلتان ، بمحيط بعرض آلاف الكيلومترات لكنهما كانا في مسار تصادمي |
Two matrices are being provided separately as conference room papers, one for LDC activities and the other for the United Nations system and the donor community. | UN | وقُدمت مصفوفتان منفصلتان كورقتي غرفة عمل، إحداهما عن أنشطة أقل البلدان نموا والأخرى عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين. |
There are two separate peoples, two separate States in Cyprus. | UN | فهناك شعبان منفصلان، وهناك دولتان منفصلتان في قبرص. |
In this context, nuclear disarmament and non—proliferation should not be viewed as separate processes. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي عدم النظر إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على أنهما عمليتان منفصلتان. |
Arbitration agreements and electronic commerce were two separate issues and it would not be appropriate to mix them. | UN | وقال إن اتفاقات التحكيم والتجارة الإلكترونية مسألتان منفصلتان وليس من المناسب الخلط بينهما. |
However, continuing deliberations and establishing an ad hoc committee as a venue for these deliberations are two separate issues. | UN | على أن مواصلة المداولات وإنشاء لجنة مخصصة كإطار لهذه المداولات مسألتان منفصلتان. |
This direction I speak of is the bringing to an end the mythology that environment and development are two separate issues. | UN | هذا الاتجاه الذي أتكلم عنه هو العمل على إنهاء أسطورة أن البيئة والتنمية قضيتان منفصلتان. |
The two issues were entirely separate. | UN | فالمسألتان منفصلتان إحداهما من الأخرى كل الإنفصال. |
separate Security Council missions to Central Africa and to West Africa, respectively, benefited from firsthand observations of the actual political and security conditions in those areas. | UN | واستفادت بعثتان منفصلتان لمجلس الأمن أوفدتا إلى وسط وغرب أفريقيا، على التوالي، من ملاحظتهما بشكل مباشر للأحوال السياسية والأمنية الفعلية في هاتين المنطقتين. |
However, UNSOM and UNSOA have separate budgets and distinct accounts. | UN | ولكن البعثة والمكتب لهما ميزانيتان منفصلتان وحسابان مختلفان. |
Our delegation continues to believe that development and disarmament are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. | UN | فما زال وفدنا يرى أن التنمية ونزع السلاح مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما. |
We continue to believe that disarmament and development are two distinct issues that do not lend themselves to being linked. | UN | ذلك أننا ما زلنا نرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما. |
No fingerprints but we have two distinct sets of teeth marks. | Open Subtitles | لا توجد بصمات اصابع ولكن لدينا مجموعتان منفصلتان من علامات الأسنان |
You separated from your families? | Open Subtitles | منفصلتان عن عائلاتكن؟ |