"منفى" - Translation from Arabic to English

    • exile
        
    • exiled
        
    • Banished
        
    I'm an exile in a world of dreary khaki. Open Subtitles أنا منفى في عالم من القماش الرمادي الكئيب
    7. On 19 August, the former President of Chad, Goukouny Weddeye, returned to N'Djamena after 20 years in exile in Algeria. UN 7 - وفي 19 آب/أغسطس، عاد غوكوني عويدي، رئيس تشاد السابق، إلى نجامينا بعد 20 عاما قضاها في منفى في الجزائر.
    Mr. Noun went into temporary exile for his safety and has ceased publishing his newspaper; UN وقد ذهب السيد نون إلى منفى مؤقت خشية على سلامته وأوقف نشر جريدته؛
    Get out of my palace, your exiled you bastard, Banished from the land, your not welcomed here, Open Subtitles اخرج من قصرى، أنت منفى أيها الحقير أنت مبعد عن الوطن، ليس مرحباً بك هنا
    Later resettlement efforts in contaminated areas, made without a full understanding of the effects of contamination, had created a new generation of tragic challenges, and some communities still lived in a nuclear exile. UN لقد أوجدت جهود لاحقة من أجل إعادة التوطين في المناطق الملوثة، بُذلت دون فهم كامل لآثار التلويث، جيلا جديدا من التحديات المأساوية، ولا تزال بعض المجتمعات تعيش في منفى نووي.
    For the first time, Argentina sent off its own children into an unprecedented economic exile. UN ولأول مرة واجه أخذت الأرجنتين تبعث بأبنائها إلى منفى اقتصادي لم تشهد له مثيلا من قبل.
    You can't just start a revolution all on your own from exile across the river. Open Subtitles لا يمكنك بدء ثورة بمفردك من منفى على الجانب الآخر من النهر.
    I'm not invited to people my own age's parties because you put me in exile. Open Subtitles غير مدعوة لحفلات لمن هم في نفس عمري لأنك وضعتني في منفى
    If we take her offer, we can all live together... in exile, but at least we'll be alive. Open Subtitles إنْ قبلنا عرضها نستطيع أنْ نعيش كلّنا معاً في منفى لكنْ سنكون أحياء على الأقلّ
    - Self-imposed exile, cultural exile, because they-because their- the way they thought and lived was totally at odds with the zeitgeist of their respective countries. Open Subtitles منفى اختياري، والنفي الثقافي، لأنهم بسبب هوأنا الطريقة التي فكر وعاش
    Well, a somewhat shorter exile than we'd imagined, brother mine, but probably adequate, given your levels of OCD. Open Subtitles منفى أقصر بعض الشيء مما كنا نتصور يا أخي لكنه كاف على الأرجح نظرًا لمستويات الوسواس القهري
    Having spent my early years in Italy, where my father was forced to seek exile. Open Subtitles أمضيت أيامي المبكرة في إيطاليا حيث اضطر والدي للحصول على منفى
    He was an irritation before he took power... he was a problem when he was in power and he's been a disaster for us in exile. Open Subtitles لقد كان غاضباً، قبل توليه السلطة.. كان مشكلة، حين كان ذو منصب.. الآن هو لنا كارثة في منفى.
    More than half of the world's refugees live in protracted exile, and the average length of displacement for both refugees and IDPs has increased in recent decades. UN فأكثر من نصف اللاجئين في العالم يعيشون في منفى طال أمده. وقد زاد في العقود الأخيرة متوسط طول مدة التشرد في حالة كل من اللاجئين والمشردين داخلياً.
    Head of State in exile UN ' 6` رئيس الدولة المقيم في منفى
    According to the information received, Mr. Galindo, who was investigating the murder of Archbishop Gerardi, went into exile. UN وتشير المعلومات الواردة إلى أن السيد غاليندو الذي كان يتولى التحقيق في مقتل رئيس الأساقفة غيراردي قد غادر البلد إلى منفى اختياري.
    "has outraged the Royal Personage and is hereby exiled for life. Open Subtitles قد أغضب الذات الملكية و لذلك فهو منفى مدى الحياة
    Stuck exiled across the river, Open Subtitles وزُججنا في منفى على الجهة المقابلة من النهر
    exiled Afghan prince. Sportsman, polo, cricket, tennis. Open Subtitles أمير أفغانى منفى وهو رجل رياضى, يلعب البولو والكريكيت والتنس
    Banished to a new country in Africa. Hell, I had to look it up on a map. Open Subtitles منفى الى بلد جديد فى افريقيا كان على البحث عنه فى الخريطة لاعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more