"منك القيام" - Translation from Arabic to English

    • you to do
        
    • you to make
        
    Yes, that is exactly what I'm asking you to do. Open Subtitles نعم، هذا هو بالضبط ما أطلب منك القيام به.
    And I would never ask you to do that, Fred. Open Subtitles وأنا لن أطلب منك القيام بذلك أبدا، يا فريد
    So what was brendan asking you to do, father? Open Subtitles فما كان برندان يطلب منك القيام به، الأب؟
    I'm asking you to do this, and you do for family. Open Subtitles أنا أطلب منك القيام بذلك وأن تقوم بالواجب مع العائلة
    Because I'm gonna need you to make a few more changes to this thing. Open Subtitles لأنني اريد منك القيام ببعض التعديلات علي هذا الشئ
    So if i ask you to do something around here, Open Subtitles أنت لا تريد هذا لذا إن طلبت منك القيام بشيء هنا
    I got something for you to do, and I want it done yesterday. Open Subtitles ‫لدي أمراً أريد منك القيام به ‫و أرغب في إتمامه من الأمس.
    We're asking you to do what needs to be done to take care of everyone. Open Subtitles نحن نطلب منك القيام بما يجب أن يفعل للإعتناء بالجميع
    What if... someone... asked you to do something... Open Subtitles ماذالوأن .. أحدهم .. طلب منك القيام بفعل
    If she loved you, would she have asked you to do this? Open Subtitles طالما أنها أحبتك، فلمّ طلبت منك القيام بهذا؟
    If your father had left me with money for a proper staff, I wouldn't ask you to do such things. Open Subtitles لو ترك والدك لي مالاً لطاقم خدم لما طلبت منك القيام بأمور كهذه
    So, you went behind my back and you did something you knew I didn't want you to do. Open Subtitles تسللت من خلفي وفعلت شيء انت تعلم اني لا اود منك القيام به
    What I asked you to do came from anger. Open Subtitles ما طلبت منك القيام به كان بدافع الغضب
    They expect you to do the preaching. Open Subtitles أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر.
    I told you to do every part of your job, and making this call is part of your job. Open Subtitles طلبت منك القيام بكل جزء من وظيفتك والقيام بهذه المكالمة جزء من وظيفتك
    I expect you to do your job without questioning my orders. Open Subtitles أتوقع منك القيام بعملك دون التشكيك في أوامري.
    He didn't ask you to do something for him? Open Subtitles ألم يطلب منك القيام بأي شيءٍ من أجله؟
    Oh, no, I couldn't ask you to do that. Open Subtitles لا، لا أستطيع أن أطلب منك القيام بذلك
    But you don't know for sure, okay? I mean, I asked you to do one thing. Open Subtitles ما أقصده أني طلبت منك القيام بشيءٍ واحد.
    I want you to do a really good job. Open Subtitles أريد منك القيام بذلك بشكل جيد جداً في الواقع
    I never should have asked you to make that sacrifice. Open Subtitles ما كان عليّ أن أطلب منك القيام بتلك التضحية أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more