"منها تقديم" - Translation from Arabic to English

    • them to submit
        
    • them to provide
        
    • including the provision
        
    • requesting
        
    • it to submit
        
    • submission of
        
    • that they submit
        
    • the submission
        
    • the provision of
        
    Accordingly, the Secretariat has issued a communication to all Parties requesting them to submit nominations for the five candidates. UN بناءً على ذلك وجهت الأمانة رسالة إلى جميع الأطراف تطلب فيها منها تقديم ترشيحات لملء المناصب الخمسة.
    :: Encourage groups of States facing similar challenges to reporting or to national implementation to work together, allowing each of them to submit national reports and fulfil their obligations UN :: تشجيع مجموعات الدول التي تواجه تحديات متشابهة في الإبلاغ أو التنفيذ على المستوى الوطني للعمل معاً، بما يتيح لكل منها تقديم التقارير الوطنية والوفاء بالتزاماتها
    UNCC wrote to the Governments and international organizations requiring them to provide the relevant certificates. UN وكتبت اللجنة إلى الحكومات والمنظمات الدولية تطلب منها تقديم الشهادات ذات الصلة.
    2. Pursuant to that request, on 28 February 2003, a note verbale was addressed to Member States requesting them to provide their views on the matter. UN 2 - وبناء على ذلك الطلب، وُجّهت في 28 شباط/فبراير 2003 مذكرة شفوية إلى الدول الأعضاء تطلب منها تقديم آرائها بهذا الشأن.
    Speakers reported on legislative changes, including the provision of treatment instead of penal sanctions for certain drug-related offences. UN وأبلغ عدد من المتكلمين عن تغييرات تشريعية منها تقديم العلاج بدلا من العقوبات فيما يتعلق بجرائم معينة.
    1. As soon as possible after the complaint has been registered, it should be transmitted to the State party, requesting it to submit a written reply within six months. UN 1- تحال الشكوى إلى الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، بعد تسجيلها، ويطلب منها تقديم إجابة خطية في غضون ستة شهور.
    The Assembly requested the High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through submission of recommendations, as appropriate. UN وطلبت الجمعية إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    2. The Secretariat shall circulate the extension request report to all Parties and observers at least 11 months before the meeting of the Conference of the Parties referred to in paragraph 1 and request that they submit other available information relevant to the report, as far as possible in the English language, at least 6 months before the meeting of the Conference of the Parties referred to in paragraph 1 above. UN 2 - تعمم الأمانة تقرير طلب التمديد على جميع الأطراف والمراقبين قبل 11 شهراً على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف، المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه وتطلب منها تقديم معلومات أخرى مناسبة للتقرير، تكون باللغة الإنجليزية ما أمكن، قبل 6 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه.
    The Bureaux authorized the Secretariat to follow up with Parties present at the current meeting without credentials to request them to submit those credentials to the Secretariat as soon as possible. UN وأذن المكتبان للأمانة بأن تتابع هذه المسألة مع الأطراف المشاركة في هذا الاجتماع دون وثائق تفويض، وأن تطلب منها تقديم هذه الوثائق في أقرب وقت ممكن.
    In an effort to ensure that documentation in languages is sent to the Parties within this timeframe, the Secretariat has for the last several years written to all Parties requesting them to submit any requests for amendments seven months in advance of the Meeting of the Parties. UN وحرصاً على ضمان إرسال الوثائق باللغات إلى الأطراف ضمن هذا الإطار الزمني، بعثت الأمانة إلى جميع الأطراف خلال السنوات الأخيرة تطلب منها تقديم أية طلبات لإجراء تعديلات قبل سبعة أشهر من اجتماع الأطراف.
    In August 1999, a note verbale was sent to Member States inviting them to participate in the Working Group and requesting them to submit costing data on major equipment and self-sustainment by 30 September. UN وفي آب/أغسطس 1999، أرسلت إلى الدول الأعضاء مذكرة شفوية تدعوها إلى المشاركة في الفريق العامل وتطلب منها تقديم بيانات عن تسعير المعدات الرئيسية والدعم السوقي الذاتي في أجل أقصاه 30 أيلول/سبتمبر.
    :: The Committee fulfilled its intention to write to all such States by 8 February 2003 requesting them to submit a report. UN :: أوفت اللجنة بعزمها بأن توجه بحلول 8 شباط/فبراير 2003 رسالة إلى جميع هذه الدول طالبة منها تقديم تقارير.
    In April 2005, the secretariat sent a request to all designated national authorities asking them to provide updated contact information. UN وفي نيسان/أبريل 2005 أرسلت الأمانة طلباً إلى جميع السلطات الوطنية المعينة تطلب منها تقديم معلومات محدثة عن قناة الاتصال.
    On 16 October 1997, the Secretary-General transmitted a note verbale to all States, international organizations and specialized agencies requesting them to provide information on steps they had taken to comply with that request. UN وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ بعث اﻷمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة يطلب منها تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها للامتثال لذلك الطلب.
    31. The audit showed that UNCC had written to the Governments and international organizations requiring them to provide the accounting certificates which had not yet been received. UN 31- وبين مراجع الحسابات أن اللجنة كتبت إلى الحكومات والمنظمات الدولية تطلب منها تقديم شهادات المحاسبة التي تتلقاها اللجنة بعد.
    12. The delegation referred to a number of measures taken to ensure the rights of ethnic minorities, including the provision of education in four languages. UN 12- وأشار الوفد إلى عدد من التدابير المتخذة لضمان حقوق الأقليات الإثنية، منها تقديم التعليم بأربع لغات.
    A range of economic and social measures, including the provision of basic food, health service, educational facilities, housing and other essential services have been adopted, in order to ensure a high quality of life for its people. UN واتُخذت طائفة من التدابير الاقتصادية والاجتماعية، منها تقديم الغذاء الأساسي، والخدمات الصحية، والمرافق التعليمية، والسكن وغير ذلك من الخدمات الأساسية، من أجل ضمان حياة ذات جودة عالية لشعب نيبال.
    UNFPA support for reproductive health and reproductive rights in times of humanitarian crises and emergency situations takes many forms, including the provision of pre-packaged supplies, rapid assessments, training and the provision of temporary facilities. UN 56 - يتخذ دعم الصندوق للصحة الإنجابية وحقوق الإنجاب في أوقات الأزمات الإنسانية وحالات الطوارئ أشكالا عديدة، منها تقديم الإمدادات المجهزة مسبقا، والتقييمات السريعة، والتدريب وتوفير المرافق المؤقتة.
    The Controller has written to all entities requesting that they provide for these liabilities in the 2006 financial statements. UN وقد كتب المراقب المالي إلى جميع الكيانات، طالباً منها تقديم هذه الالتزامات في البيانات المالية لعام 2006.
    1. As soon as possible after the complaint has been registered, it should be transmitted to the State party, requesting it to submit a written reply within six months. UN 1- تحال الشكوى إلى الدولة الطرف، في أقرب وقت ممكن، بعد تسجيلها، ويطلب منها تقديم إجابة خطية في غضون ستة شهور.
    The resolution also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to support this exercise, including through the submission of recommendations, as appropriate. UN كما طلب القرار إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعم هذه العملية بطرق منها تقديم ما يقتضيه الأمر من توصيات.
    2. The Secretariat shall circulate the extension request report to all Parties and observers at least 11 months before the meeting of the Conference of the Parties referred to in paragraph 1 and request that they submit other available information relevant to the report, as far as possible in the English language, at least 6 months before the meeting of the Conference of the Parties referred to in paragraph 1 above. UN 2 - تعمم الأمانة تقرير طلب التمديد على جميع الأطراف والمراقبين قبل 11 شهراً على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه وتطلب منها تقديم معلومات أخرى مناسبة للتقرير، تكون باللغة الإنجليزية ما أمكن، قبل 6 أشهر على الأقل من اجتماع مؤتمر الأطراف المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more