"منهجيات مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • common methodologies
        
    No common methodologies were used for this sector, and only qualitative projections were presented; second order effects were also analysed. UN ولم تُستخدم منهجيات مشتركة في هذا القطاع، وقُدمت إسقاطات نوعية فقط؛ كما جرى تحليل الآثار من المرتبة الثانية.
    The agreement reached on a minimum core data set, the integration of agriculture into the national statistical system and the adoption of common methodologies will improve the quality of the statistics provided. UN وسيؤدي كل من الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مجموعة دنيا من البيانات الأساسية، وعملية إدماج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني واعتماد منهجيات مشتركة إلى تحسين نوعية الإحصاءات المتاحة.
    This shows the usefulness of a fully developed SEEA for common methodologies and monitoring growth. UN ويوضح ذلك مدى فائدة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية التام التطور لوضع منهجيات مشتركة ولرصد النمو.
    However, the effects of NTBs on trade are not clear due to the lack of common methodologies for classifying and quantifying their effects. UN على أن آثارها على التجارة لم تظهر بوضوح بحكم أن ليست هناك منهجيات مشتركة لتصنيفها ومعرفة مقدارها.
    In holding these meetings, ESCWA sought partnership with the League of Arab States to expand coverage and include all Arab member States and to ensure the utilization of common methodologies for follow-up action. UN ومن خلال عقد هذه الاجتماعات، حاولت اللجنة التماس تحقيق شراكة مع جامعة الدول العربية لتوسيع نطاق التغطية وإشراك جميع الدول العربية الأعضاء وكفالة استخدام منهجيات مشتركة بالنسبة لإجراءات المتابعة.
    Based on the existence and implementation of common methodologies for the accounting of defence spending, it is possible to optimize the common efforts aimed at rationalizing and reducing expenses of this type, generating greater confidence and transparency at the bilateral, subregional and regional levels. UN واستناداً إلى وجود منهجيات مشتركة للمحاسبة المتعلقة بالإنفاق الدفاعي وتنفيذ هذه المنهجيات، من الممكن الوصول إلى المستوى الأمثل للجهود المشتركة الرامية إلى ترشيد النفقات من هذا النوع وخفضها، مما يولِّد مزيداً من الثقة والشفافية على الأصعدة الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية.
    It is meant to produce a core and common set of impact indicators using common methodologies for their computation, in order to foster a steady convergence of approaches and thus increased comparability. UN والهدف من ذلك هو وضع مجموعة أساسية ومشتركة من مؤشرات الأثر باستخدام منهجيات مشتركة لحسابها وذلك لتعزيز تقارب النهج باطراد ومن ثم زيادة إمكانية عقد المقارنة بينها.
    Current knowledge of such barriers, both empirical and conceptual, is rather limited and hampered by the lack of common methodologies and the inadequate quality of available data and updated information. UN والمعرفة الحالية بهذه الحواجز، العملية والنظرية، محدودة نوعاً ما ويعيقها عدم وجود منهجيات مشتركة وعدم ملاءمة البيانات المتاحة والمعلومات المستوفاة.
    Current knowledge of such barriers, both empirical and conceptual, is rather limited and hampered by the lack of common methodologies and the inadequate quality of available data and updated information. UN والمعرفة الحالية بهذه الحواجز، العملية والنظرية، محدودة نوعاً ما ويعيقها عدم وجود منهجيات مشتركة وعدم ملاءمة البيانات المتاحة والمعلومات المستوفاة.
    To harmonize activities and approaches to campaigns, surveys and monitoring and evaluation activities, participants suggested developing or identifying and applying common methodologies for undertaking outreach work. UN 54- وبغية تنسيق الأنشطة والنُهُج إزاء الحملات والدراسات الاستقصائية وأنشطة الرصد والتقييم، اقترح المشاركون وضع أو تحديد وتطبيق منهجيات مشتركة للاضطلاع بالعمل التوعوي.
    Their relevant institutions, mainly the NSO, will work closely with EU member States to develop common methodologies in the collection and presentation of relevant benchmarks. UN وستعمل مؤسساتها المعنية، فيما يخص المكاتب الإحصائية الوطنية في المقام الأول، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على وضع منهجيات مشتركة فيما يخص تجميع القواعد المعيارية ذات الصلة وعرضها.
    (d) Developing common methodologies to address the various thematic areas of the Millennium Development Goals; UN (د) تحديد منهجيات مشتركة لمعالجة مختلف المجالات المواضيعية للأهداف الإنمائية للألفية؛
    21. The ESCWA team on social statistics and indicators, in collaboration with the Department's Statistics Division, has provided assistance to strengthen national statistical capacity and develop common methodologies for this purpose in the ESCWA region. UN 21 - ويقدم الفريق المعني بالإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، بالتعاون مع شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مساعدات لتعزيز القدرات الإحصائية الوطنية ووضع منهجيات مشتركة لهذا الغرض في منطقة اللجنة.
    (b) One expert group meeting on social statistics and macroeconomic indicators to exchange country experiences, develop common methodologies and identify common statistical priorities UN (ب) اجتماع واحد لفريق الخبراء بشأن الإحصاءات الاجتماعية ومؤشرات الاقتصاد الجزئي وذلك بغرض تبادل تجارب البلدان وإعداد منهجيات مشتركة وتحديد الأولويات المشتركة في مجال الإحصاء
    Developing or identifying and applying common methodologies for undertaking outreach work, and creating common communications strategies as well as developing curricula at the regional level and applying these at the national level; UN (ج) وضع أو تحديد وتطبيق منهجيات مشتركة للاضطلاع بأعمال التوعية، ووضع استراتيجيات اتصالات مشتركة فضلاً عن تطوير برامج على الصعيد الإقليمي وتطبيقها على الصعيد الوطني؛
    (c) Developing common methodologies to carry out the assessment; UN (ج) وضع منهجيات مشتركة لإجراء التقييم؛
    16. I believe that it is essential both to maintain the distinct elements of these two sets of responsibilities and to ensure the close working relationship of the two Special Advisers on the common elements of their operational activities, for example, by employing common methodologies whenever possible. UN 16 - وأعتقد أنه من الجوهري الاحتفاظ بتباين عناصر كل من هاتين المجموعتين من المسؤوليات وضمان عمل المستشارين الخاصين في إطار علاقة وثيقة بشأن العناصر المشتركة من أنشطتهما التنفيذية، مثلا، عن طريق استعمال منهجيات مشتركة كلما أمكن ذلك.
    (g) Ways and means to further expand and develop activities related to the field testing of indicators; to promote their standardized measurement and monitoring; and the development of common methodologies for the storage and easy retrieval of corresponding data, for country level analysis and evaluation; development of rapid assessment methods; UN )ز( سبل ووسائل زيادة توسيع وتطوير اﻷنشطة المتصلة باختبار المؤشرات في الميدان؛ لتعزيز قياسها ورصدها بصورة معيارية؛ وتطوير منهجيات مشتركة للتخزين وسهولة استرجاع البيانات المناظرة من أجل عمليات التحليل والتقييم على الصعيد الوطني؛ وتطوير طرق تقييم سريعة؛
    (a) Organizations of the United Nations system involved in humanitarian assistance activities develop common methodologies for data collection and reporting, situation analyses, needs assessment, monitoring and tracking of resources, in order to ensure an effective and timely response; UN )أ( قيام مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركة في أنشطة المساعدة اﻹنسانية، بوضع منهجيات مشتركة لجمع البيانات واﻹبلاغ، وإجراء تحليلات للحالة، وتقييم الاحتياجات، ورصد وتتبع الموارد، لكفالة تحقيق استجابة فعالة وحسنة التوقيت؛
    (d) Development and implementation of common methodologies for better coverage by national account aggregates of the informal sector (grey and black economy) and other forms of non-observed economic activities in the CIS countries UN (د) وضع وتنفيذ منهجيات مشتركة لتحسين تغطية القيم الإجمالية للحسابات القومية للقطاع غير الرسمي (الاقتصاد الرمادي والاقتصاد الأسود) وغير ذلك من أشكال الأنشطة الاقتصادية غير الملحوظة في بلدان رابطة الدول المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more