"منهج التدريب" - Translation from Arabic to English

    • training curriculum
        
    • training syllabus
        
    • the curriculum
        
    The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. UN ويتسم وصف منهج التدريب بالغموض ويشتمل على إشارات في عدة حالات إلى مكافحة الإرهاب ومكافحة التمرد.
    In addition, the Office cooperated with the French advisors to the Gendarmerie to integrate sections of the human rights training curriculum developed by the Centre into the training programme of the Royal Gendarmerie Training School. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعاون المكتب مع المستشارين الفرنسيين لقوات الدرك ﻹدماج أجزاء من منهج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان الذي طوره المركز في برنامج التدريب القائم في مدرسة تدريب قوات الدرك الملكية.
    Developing the training curriculum related to children with disabilities, Syrian Arab Republic UN وضع منهج التدريب المتعلق بالأطفال المعاقين، الجمهورية العربية السورية
    Most recently, UNODC has developed a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. UN وكان آخر جهود المكتب في هذا الصدد إعدادُ نميطة بشأن حقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية المتَّخذة للتصدِّي للإرهاب، وذلك في إطار منهج التدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    In the Police Academy training syllabus, the Convention has not been integrated. UN ولم يتم بعد إدماج الاتفاقية في منهج التدريب بأكاديمية الشرطة.
    Human rights education also continued as part of the curriculum of the MINURCA civilian police component (CIVPOL) training for the National Police and the Gendarmerie. UN وظل التثقيف بحقوق اﻹنسان يشكل أيضا جزءا من منهج التدريب الذي تقدمه قوة الشرطة المدنية التابعة للبعثة إلى الشرطة الوطنية والدرك الوطني.
    OHCHR also supported the organization of two meetings of the trainers from the General Department of Prisons and the Police Academy of Cambodia in order to discuss challenges and strategies to improve their training curriculum. UN ودعمت المفوضية أيضاً تنظيم اجتماعين للمدربين من الإدارة العامة للسجون ومركز التدريب المهني لحراس السجون التابع لأكاديمية الشرطة في كمبوديا ليناقشوا خلالها التحديات واستراتيجيات تحسين منهج التدريب.
    - Introducing information on the causes and effects of violence, recognizing and diagnosing domestic violence and cooperation under the gmina system of counteracting domestic violence to the vocational training curriculum for people working in the field of domestic violence; UN تضمين منهج التدريب المهني للعاملين في مجال مكافحة العنف المنزلي معلومات تتناول أسباب وآثار هذا العنف، وتحديده وتشخيصه، والتعاون في إطار نظام البلديات لمكافحته؛
    UNODC is also developing a module on human rights in criminal justice responses to terrorism as part of its counter-terrorism legal training curriculum. UN كما يقوم المكتب بإعداد نميطة بشأن حقوق الإنسان في تدابير العدالة الجنائية للتصدي للإرهاب، وذلك كجزء من منهج التدريب القانوني في مجال مكافحة الإرهاب.
    Order No ISAK-604 of 4 April 2007 of the Minister of Education and Science prescribes that the training process in vocational schools shall be organised by taking account of the specifics of the vocational training curriculum. UN 107- وينص الأمر رقم ISAK - 604 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007، الصادر عن وزير التعليم والعلوم على أن عملية التدريب في المدارس المهنية يتم تنظيمها أخذاً في الاعتبار تفاصيل منهج التدريب المهني.
    The vocational guidance and consulting of schoolchildren starts too late, therefore only 20 per cent of them receive qualified consulting services before choosing their vocational training curriculum. UN ويتلقى أطفال المدارس التوجيه والمشورة المهنيين في وقت متأخر جداً، ولذلك، تقتصر نسبة من يحصلون منهم على خدمات مشورة مؤهلة على عشرين في المائة، قبل اختيار منهج التدريب المهني المناسب لهم.
    27. A training module on gender and conflict was developed for inclusion in the training curriculum around conflict analysis and conflict-sensitive programming. UN 27 - واستحدث نموذج تدريبي عن نوع الجنس والنزاعات بغرض إدراجه في منهج التدريب حول تحليل النزاعات ووضع برامج تراعي ظروف النزاع.
    These lessons may then be used to modify in-mission and induction training curriculum for new staff deploying to JMAC or the force G2 branch. UN ويمكن بذلك استخدام هذه الدروس لتغيير منهج التدريب داخل البعثة ومنهج التدريب الخاص بفترة التنصيب الموجه للموظفين الجدد الذين يجري نشرهم إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة أو إلى فرع القوة المسؤول عن الاستخبارات والأمن.
    Basic training curriculum, which was revised and updated in July 2007, includes 48 hours of human rights training and 49 hours of special law training (child protection and gender issues) UN يشتمل منهج التدريب الأساسي الذي تم تنقيحه وتحديثه في تموز/يوليه 2007، على 48 ساعة من التدريب في مجال حقوق الإنسان و 49 ساعة من التدريب في مجال القانون الخاص (حماية الأطفال والمسائل الجنسانية)
    To keep pace with member State needs, the Office is moving forward in 10 new areas of the Computer-based training curriculum, which include sea container profiling, integrity and ethics, identity crime, first responders to a crime scene, HIV/AIDS for law enforcement and investigating cybercrime. UN ومواكبة لاحتياجات الدول الأعضاء، يمضي المكتب قدما في عشرة مجالات جديدة من منهج التدريب الحاسوبي، تشمل توسيم الحاويات البحرية، وتعزيز النـزاهة والأخلاقيات المهنية، ومكافحة الجرائم المتصلة بالهوية، ووضع إرشادات لأوائل مُعايني مسرح الجريمة، وتوعية موظفي أجهزة إنفاذ القانون بشؤون الأيدز وفيروسه، والتحقيق في جرائم الفضاء الحاسوبي.
    63. As discussed above, the Director of Change Management needs to develop an effective mechanism for translating best practices into policies and incorporating them into the Department's training syllabus as soon as they are institutionalized. UN 63 - وكما ورد أعلاه، يحتاج مدير إدارة التغيير إلى إنشاء آلية فعالة لترجمة أفضل الممارسات إلى سياسات وإدراجها في منهج التدريب في الإدارة حالما يُضفى عليها الطابع المؤسسي.
    The Mission is in the process of recruiting an expert, in consultation with the Director of the Police Academy, who will work with the Mission to review and expand the human rights, gender and child protection aspects of the curriculum UN والبعثة حاليا بصدد توظيف خبير، بالتشاور مع مدير أكاديمية الشرطة، سوف يعمل مع البعثة لاستعراض وتوسيع عناصر حقوق الإنسان، والاعتبارات الجنسانية، وحماية الأطفال في منهج التدريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more