If you know that, you'd also know I countersued, because those companies stole from me. | Open Subtitles | لو لديكَ علم بهذا ، فأنتَ تعلمُ أني قاضيّتهم بالمقابل لأن هذه الشركات قامت بالسرقة منيّ |
I called you to make sure you heard it from me first. | Open Subtitles | إتصلتُ بكِ كي أتأكد أن تعلمِ بالأمر منيّ أولاً. |
I got to get this baby out of me. | Open Subtitles | وَصلتُ إلى أَحْصلْ على هذا الطفل الرضيعِ منيّ. |
I would trust you guys to know better than me. | Open Subtitles | أنا أثق بكم يا رجال للمعرفة بشكل أفضل منيّ |
Say what you want to me, but leave my hat out of this, okay? | Open Subtitles | قُل ماذا تُريد منيّ لكن أترك قبعتي خارج الموضوع، إتفقنّا؟ |
Now you want me to believe that you suddenly had a change of heart and you've been secretly helping us? | Open Subtitles | والآن تريدينَ منيّ تصديقَ أنكِ بشكلٍ مفاجئ قد حصلَ لكِ تغيرُ بالقلب ولقد كنتِ تُساعديننا على نحوٍ سرّي؟ |
But when I think about that guy's sperm in your body, | Open Subtitles | لكن عند التفكير بوجود منيّ هذا الرجل داخلكِ |
So that you could truly understand what I had, and what you took from me. | Open Subtitles | لكيّ تفهم بحق ما كنتُ أعاني منه، و ما سلبتَ منيّ. |
They're the same half-assed punches you threw 30 years ago when you ran from me. | Open Subtitles | إنها نفس اللكمات الهزيلة التي سددتها قبل 30 عام عندما هربت منيّ. |
I wanted to take from him the one thing he cared about most because that's what he took from me. | Open Subtitles | وأريد أن أخذ منه الشيء الوحيد الذي يهتم بهِ كثيراً، لأن هذا ما أخذه منيّ. |
These people in my life standing'here they're waiting for something from me. | Open Subtitles | هؤلاء الناس في حياتي، يقفون هنا منتظرين شيئاً منيّ. |
ASB President was my thing, so you took it from me just for the hell of it, and it means nothing to you. | Open Subtitles | رئاسة هيئة الطلبة كان ليّ لذا أخذته منيّ فقط كي تأخذيه وهو لا يعني شيئاً لكِ. |
Maybe because part of me always thought we'd be going together. | Open Subtitles | ربما لأن جزءً منيّ ظن دائماً بأننا سنذهب معاً. |
You know you're making an enemy of me for the rest of your life. | Open Subtitles | إنكَ تعرفُ بأنك تجعلُ منيّ عدوًا لك .لبقيّةِ حياتك |
No, you know what, I don't think they were making fun of me the first time either. | Open Subtitles | لا ، لا اعتقد انهم كانوا يسخرون منيّ في الأمرة الأولى حتى |
I'm sorry he's dead, but, hey, better him than me. | Open Subtitles | أَنا آسفُ هو ميتُ، لكن، يا، يُحسّنُ أوضاعه منيّ. |
I thought nobody in this world was worse than me. | Open Subtitles | فكّرت لا أحد في هذا العالم كان أسوأ منيّ |
That if you stopped other men from getting to me that we'd be together forever? | Open Subtitles | إنك إن منــعت الرجـال الآخـريـن منيّ أننـا سوف نـبقى مـعاً للأبــد ؟ |
You really want me to run over there and forgive him for lying to me. | Open Subtitles | أنت تريد منيّ حقاً أن أنسى ذلك, وأسامحهُ لكذبهُ عليّ |
No, he just doesn't need me to tell him about it. | Open Subtitles | كلّا, إنهُ لا يحتاجُ منيّ أنا أن أخبرهُ بشأنِ ذلك. |
The male's sperm that the female has been holding within her for all this time is now released and fertilises them. | Open Subtitles | منيّ الذكر الذي كانت تحمله الأنثى داخلها كلّ هذا الوقت يُفرَز الآن ويخصّبه. |
Well,the fluid from the alley came back as a mixture of Tommy Baker's blood mixed with Wayne Smith's semen. | Open Subtitles | حسناً المادة المائعة التى وجدناها بالزقاق كانت خليط بين دماء (تومي بيكر) ، و منيّ (وين سميت). |
And i'm starting to think he's getting annoyed with me because i dragged him here and because he told me he loved me this past week, and i've been trying to find the perfect time and place | Open Subtitles | وبدأت أعتقد بأنه أنزعج منيّ لأنني جررته إلى هنا ولأنه قال ليّ أنه يحبني الأسبوع الماضي |
I mean, you seem pretty mad at me, and I have no idea what I've done. | Open Subtitles | أعني، إنّك تبدين غاضبة منيّ للغاية، و ليس لدي أدنى فكرة عمّا أقترفتُ. |