"مني بعض" - Translation from Arabic to English

    • me a
        
    • me some
        
    • me for some
        
    It took me a little while to find them. Open Subtitles لقد أخذ مني بعض الوقت لإيجاد هذه الأغراض.
    I didn't know right away. It took me a while. Open Subtitles لم أكن أعرف الطريق الصحيح إستغرق مني بعض الوقت
    I have to admit, it took me a while. Open Subtitles يجب ان اعترف، استغرق الأمر مني بعض الوقت.
    That it's taking me some time to process this nightmare? Open Subtitles أنه أخذ مني بعض الوقت لمعالجة هذا الكابوس؟
    It's just the demands of this place that are taking me some time to figure out. Open Subtitles إنها متطلبات هذا المكان التي تأخذ مني بعض الوقت لأفهمها
    Well, he had asked me for some advanced satellite imagery of the Ko'olau Valley's trail system to help determine where his victim, Roger Carson, uh, might have hidden something. Open Subtitles هو طلب مني بعض من صور الاقمار الصناعية المتقدمة من وادي كولاو نمط النظام للمساعدة في تحديد اي الضحية روجر كارسون
    It took me a while to understand that in Germany, every city has ample funds to make its own investments, and that cities would rather compete than cooperate to offer the best services for their citizens. UN وتطلب الأمر مني بعض الوقت كي أفهم أن في ألمانيا لدى كل مدينة وفرة من الأموال للقيام باستثماراتها الذاتية، وأن المدن تكون أقرب إلى التنافس منها إلى التعاون لتوفير أفضل الخدمات لمواطنيها.
    It takes me a few seconds to realize that they're looking at me. Open Subtitles أستغرق مني بعض الثواني لأدرك بأنهم ينظرون ألي
    Oh, I'm sure I will be, but it takes me a little while, and I'm quiet when I am. Open Subtitles أنا متاكدة أنني سأكون كذلك، لكن الأمر يتطلب مني بعض الوقت وأكون هادئة عندما أقوم بالأمر
    I think it just, you know, took me a while to realize that my legs are merely a way for me to carry around what's in here. Open Subtitles أنا أعتقد أنه فقط، كما تعلمون، استغرق مني بعض الوقت لتحقيق أن ساقي هي مجرد وسيلة بالنسبة لي لتحملها ما هو في هنا.
    Took me a while to figure that one out. Open Subtitles هم. استغرق مني بعض الوقت لمعرفة أن أحد.
    It took me a while, but I finally found the murderer and got rid of him. Open Subtitles استغرق الأمر مني بعض الوقت و لكنني وجدت القاتل و تخلصت منه
    It took me a while to figure out that I was in Paris. Open Subtitles استغرق الأمر مني بعض الوقت لمعرفة إلى أن كنت في باريس.
    Pretty good. It's taking me a while to get the hang of it. Open Subtitles جيد جداً، إنه أستغرق مني بعض الوقت كي أعتاد على الوظيفة
    Took me a while to recognize the symptoms. Open Subtitles استغرق مني بعض الوقت حتى تعرفت على الاعراض.
    It took me a little time, but I'm also a man of my word. Open Subtitles أنه يأخذ مني بعض الوقت لكن انا ايضا كلمتي كلمة رجل
    It took me a while though. Open Subtitles استغرق الأمر مني بعض الوقت على الرغم من.
    It took me a while, but... did you get his name? Open Subtitles ...أخذ مني بعض الوقت , لكن هل تعرف اسمه ؟
    It's gonna take me some time to get your new situation fixed. Open Subtitles سيأخذ الأمر مني بعض الوقت لتنظيم حالتك الجديدة
    Took me some time, but, well, you know my persistence, old friend. Open Subtitles أخذ مني بعض الوقت ولكن أنت تعرف مثابرتي يا صديقي
    Man, you trying to take me for some dickhead out here? Open Subtitles رجل، أنت تحاول أن تأخذ مني بعض dickhead هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more